Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter la résolution à l'unanimité
Adopter la résolution à l'unanimité
Approuver à l'unanimité la résolution
Attendu que
Considérant que
Disposition concernant le principe de l'unanimité
Disposition relative au principe de l'unanimité
Français
Puisque
Règle de l'unanimité
Règle de l'unanimité inversée
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité
à l' unanimité

Vertaling van "pas unanimité puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accepter la résolution à l'unanimité | adopter la résolution à l'unanimité | approuver à l'unanimité la résolution

to agree unanimously to the resolution


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting


unanimité [ vote à l'unanimité ]

unanimity [ unanimous vote ]


disposition relative au principe de l'unanimité [ disposition concernant le principe de l'unanimité ]

unanimity provision


règle de l'unanimité [ unanimité ]

unanimity rule [ unanimity ]


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux simplement soumettre à votre attention qu'il n'y avait pas unanimité, puisque mon collègue de Charlevoix a répondu non.

I simply want to draw to your attention the fact that there was not unanimous consent, since my colleague from Charlevoix said no.


Mesdames et messieurs, étant donné que nous procédons de façon plutôt amicale, à mon avis, je constate en regardant l'ordre du jour que les articles 15 à 41 semblent faire l'unanimité, puisqu'on n'y propose aucun amendement.

Colleagues, given the fact that we're proceeding I think quite amicably, I am looking at our paper here, and clauses 15 through 41 seem to be uncontentious, because there are no proposed amendments for any of those clauses.


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, vous avez devant vous une rapporteure extrêmement satisfaite. En effet, je pense que nous - et je voudrais insister sur le «nous» - avons produit un rapport qui, espérons-le, pourra être rapidement adopté à la quasi-unanimité, puisque tous les groupes politiques de ce Parlement y ont travaillé activement et en étroite collaboration.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, you see before you a very happy rapporteur, because I think that we – and I very much emphasise the we – have produced a report that will hopefully soon be adopted almost unanimously, as all political groups in Parliament have worked intensively on it and in close cooperation.


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, vous avez devant vous une rapporteure extrêmement satisfaite. En effet, je pense que nous - et je voudrais insister sur le «nous» - avons produit un rapport qui, espérons-le, pourra être rapidement adopté à la quasi-unanimité, puisque tous les groupes politiques de ce Parlement y ont travaillé activement et en étroite collaboration.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, you see before you a very happy rapporteur, because I think that we – and I very much emphasise the we – have produced a report that will hopefully soon be adopted almost unanimously, as all political groups in Parliament have worked intensively on it and in close cooperation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite donc que les amendements proposés, résultat d'un large consensus entre les divers groupes parlementaires et d'une étroite collaboration entre le rapporteur et les rapporteurs fictifs, aient été adoptés par la commission à une quasi-unanimité, puisqu'il n'y a eu qu'une seule abstention.

I therefore welcome the fact that the amendments we agreed on, which were the result of a broad consensus among the various groups represented in Parliament and of close collaboration between the rapporteur and the shadow rapporteurs, were adopted almost unanimously by the committee, with just one abstention.


(1620) [Français] M. Bernard Bigras: Monsieur le président, il n'y a peut-être pas eu de motion parce que vous aviez l'unanimité des députés présents, mais vous ne pouviez pas prétendre avoir l'unanimité puisque vous n'aviez pas un quorum suffisant pour prendre des décisions.

(1620) [Translation] Mr. Bernard Bigras: Mr. Chairman, perhaps no motion was moved because the members present were unanimous, but you cannot claim that there was unanimity, since you did not have an adequate quorum for the purposes of making such decisions.


Je crois que c’est le devoir de l’Occident et donc, le devoir de l’Europe. Je pense que l’Europe ne pourra y parvenir que si elle sait se doter d’une méthode de prise de décisions qui ne soit pas basée sur l’unanimité puisque, comme nous l’avons vu également à Bruxelles il y a deux jours, il suffit qu’un pays s’oppose à une décision pour que celle-ci ne puisse pas être prise.

I believe that this is the West’s duty and hence Europe’s duty, and I believe that Europe will be able to achieve this result only if it can endow itself with a decision-making method that is not based on unanimity: as we saw just two days ago in Brussels, you only need one country to oppose a decision for it not to be made.


Concernant la décision que nous prenons ce matin, en répondant favorablement à la proposition qui nous est faite, je dis tout de suite que mon groupe répondra oui pratiquement à l'unanimité, puisque seul l'un d'entre nous s'abstiendra ; tous les autres voteront pour.

My group responded favourably to the proposal before us this morning. Almost all members will vote in favour. Only one member will abstain on the issue.


Si nous sommes tous d'accord qu'il faut un plan d'action commun pour faire face aux changements climatiques, ce plan ne peut être élaboré qu'avec l'appui du plus grand nombre de provinces possible. Je ne parle pas d'unanimité, puisque c'est une chose pratiquement impossible, mais à tout le moins d'un accord substantiel.

If we are all in agreement that we must have a common climate action plan, it can only be done with the support of as many provinces as we can find; not unanimity, that is practically impossible, but certainly substantial agreement.


Je crois que vous constaterez qu'il y a unanimité, puisque le vote a été reporté, pour que nous passions à l'heure réservée aux initiatives parlementaires dès que nous aurons pu rejoindre les députés dont le nom figure sur la liste des orateurs.

I think you would find unanimous consent, since we deferred the vote, to go on to Private Members' Hour as soon as we find the members who are on the agenda for Private Members' Hour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas unanimité puisque ->

Date index: 2021-06-12
w