Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Dont la démultiplication finale est trop courte
Dépression anxieuse persistante
Dépressive
Effet surprenant
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les amis surprenants
Névrose
Névrotique
Personnalité
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Recouvrement de trop-perçu
Recouvrement des paiements en trop
Recouvrement des trop-payés
Recouvrement des trop-perçus
Recouvrement des versements excédentaires
Recouvrement du trop-payé
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Véhicule qui tire trop court

Traduction de «pas trop surprenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

Excessive and frequent menstruation with irregular cycle


recouvrement des trop-payés [ recouvrement des paiements en trop | recouvrement des versements excédentaires | recouvrement des trop-perçus | recouvrement de trop-perçu | recouvrement du trop-payé ]

overpayment recovery [ recovery of overpayments | recovery of overpayment | over-payment recovery | O-P recovery ]






Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail


Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive

Definition: A chronic depression of mood, lasting at least several years, which is not sufficiently severe, or in which individual episodes are not sufficiently prolonged, to justify a diagnosis of severe, moderate, or mild recurrent depressive disorder (F33.-). | Depressive:neurosis | personality disorder | Neurotic depression Persistent anxiety depression
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce qui n'est pas trop surprenant, c'est que les Canadiens s'inquiètent énormément au sujet de l'emploi, notamment en ce qui concerne les possibilités d'emploi pour les jeunes.

It is hardly surprising to find that Canadians are tremendously worried about jobs, particularly job opportunities for young people.


En 1985, un groupe de femmes handicapées qui faisait partie d'un groupe national, qui devait devenir par la suite le Conseil des Canadiens avec déficiences, s'est réuni à Ottawa puisqu'elles avaient eu de la difficulté à amener un groupe cadre dominé par des hommes à se pencher sur des questions qui touchaient les femmes exclusivement — ce n'est pas trop surprenant.

In 1985, a small group of women with disabilities who were part of a national umbrella group, which later became the Council of Canadians with Disabilities, met in Ottawa after they had trouble getting women-specific issues addressed in an all male umbrella group not too surprising.


- (EN) Monsieur le Président, il peut paraître surprenant que les conservateurs et moi-même ayons divergé sur ce thème, si bien que, tout en convenant que nous étions tous favorables à un contrôle budgétaire renforcé de l'Union européenne – et en effet, nous n'avons que trop souffert du refus réitéré de la Cour des comptes d'approuver les comptes de l'Union européenne –, nous avons finalement adopté des positions contraires sur ce rapport.

– Mr President, it is perhaps surprising that Conservatives and myself had a separate whip on this and in the end took the view that although we are all in favour of firm budgetary control of the European Union – in fact we have suffered for far too long from the auditors refusing to sign off the accounts of the European Union – nevertheless we took a different view on this report.


Tout comme les objectifs peut-être trop généraux énumérés au point 4 de la communication, le contenu de ce chapitre est quelque peu surprenant, la Commission paraissant écarter d'emblée toute possibilité d'instaurer une étiquette écologique unique et à caractère public.

Coinciding with the objectives (perhaps too generic in nature) listed in section 4 of the communication, the wording of the chapter is none the less surprising, implying that the Commission is rejecting in advance the establishment of a single, public eco-labelling scheme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’est guère surprenant d’apprendre que ces mêmes fonctionnaires trop zélés ne s’intéressent jamais aux cas où des travailleurs polonais sont sous-payés ou employés illégalement, ou lorsqu’ils occupent des emplois peu attrayants.

It comes as no surprise to learn that those same over zealous officials never take an interest in cases where Polish workers are underpaid or employed illegally, or when they fill unattractive jobs.


- (EN) Ayant participé, avec mon collègue, M. Watts, à l'élaboration d'amendements avancés dans le cadre des réseaux transeuropéens sur la question de l'évaluation stratégique de l'impact environnemental, il y a au moins quatre ans, je trouve passablement surprenant qu'on nous dise qu'il est trop tôt pour parler d'une stratégie exhaustive en la matière.

– As a co-sponsor with my colleague, Mr Watts, of amendments which were put forward in the trans-European networks on a strategic environmental impact assessment some four years ago at least, I find it quite surprising that it is said to be too early to talk about a comprehensive strategy in this particular direction.


Est-il surprenant qu'une libéralisation trop précoce dans les pays émergents qui manquent de transparence financière, de règles prudentielles rigoureuses ou de bonne gouvernance publique et financière ne puisse être tenable dans toutes les circonstances ?

Is it any surprise that where liberalisation has been introduced prematurely in emerging countries where there is no financial transparency, no strict prudential rules or good governance in the realm of public and financial affairs, it could hardly be expected to work perfectly in all circumstances?


Ce n'est pas trop surprenant en termes de démographie, me direz-vous, mais c'était tout de même surprenant de voir la vitalité, l'intérêt, le souhait que des pays comme le nôtre, le Canada, le Québec, appuient la francophonie internationale et que, en retour, cette francophonie marque son appui à l'Association internationale des professeurs de français.

That is not overly surprising with regard to its population, you would think, but it is surprising nonetheless to see the vitality, the interest, the desire that countries such as ours, Canada, Quebec, support the international francophonie and that, in return, this francophonie provide its support to the Association internationale des professeurs de français.


Étant donné cette importance, le leader du gouvernement ne trouvait pas trop surprenant que le Ministère ait cherché à prévoir le mieux possible les événements et ait préparé le plus rapidement possible la documentation à distribuer à tous les membres du Comité après la deuxième lecture.

Given this importance, Senator Carstairs did not find it too surprising that the department would have sought to anticipate events to the best of their ability and would have prepared briefing material for distribution to all members of the committee as expeditiously as possible following second reading.


w