Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alléguer
Contester
Discuter
Défendre un point de vue
Exciper
Invoquer un argument
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
La Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation
Musique savante
Musique sérieuse
Prétendre
Prétendre avoir subi un préjudice
Raisonner
Se prétendre lésé
équipe en sérieuses difficultés

Traduction de «pas sérieusement prétendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se prétendre lésé [ prétendre avoir subi un préjudice ]

claim to be aggrieved


joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player


normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié

minimum standards with respect to the qualification of nationals of third countries as refugees


la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

the Community may not claim any compensation


contester | défendre un point de vue | discuter | invoquer un argument | prétendre | raisonner

to argue a case


prétendre au titre/ à la qualité de, s'élever au rang de, être considéré comme

rank as (to)


alléguer, affirmer, reprocher, imputer, accuser, prétendre

allege (to)




équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. attire l'attention sur la situation critique des lanceurs d'alerte et de ceux qui les soutiennent, notamment des journalistes, lorsqu'ils dénoncent des pratiques de surveillance abusives dans des pays tiers; estime qu'il convient de les considérer comme des défenseurs des droits de l'homme qui peuvent, à ce titre, prétendre à la protection de l'Union, conformément aux orientations de l'UE concernant les défenseurs des droits de l'homme; réitère son appel à la Commission et aux États membres pour qu'ils envisagent ...[+++]

14. Draws attention to the plight of whistleblowers and their supporters, including journalists, following their revelations of abusive surveillance practices in third countries; believes that such individuals should be considered human rights defenders and that, as such, they deserve the EU’s protection, as required under the EU Guidelines on Human Rights Defenders; reiterates its call on the Commission and the Member States to examine thoroughly the possibility of granting whistleblowers international protection from prosecution;


4. rappelle que, dans le cadre des réseaux transeuropéens de transport, certains États membres pouvant prétendre à un financement du fonds de cohésion sont confrontés à de sérieuses difficultés lorsqu'il s'agit de concevoir et d'exécuter des projets et d'utiliser les fonds de l'Union de manière efficace; souligne que, dans le cadre du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, la Commission doit aider ces États membres à constitue ...[+++]

4. Points out that in the context of the trans-European transport networks, some Member States that are eligible for financing from the Cohesion Fund are experiencing major difficulties with regard to developing and carrying out projects and making efficient use of EU funding; points out that through the Connecting Europe Facility, the Commission must help these Member States to develop an adequate pipeline of projects, in particular by strengthening the institutional capacity of the public administrations concerned and by organising additional calls for proposals;


J. considérant que les disparités entre hommes et femmes dans le domaine de l'emploi, du salaire, des cotisations, des interruptions de carrières, du travail non déclaré, du travail précaire et du travail à temps partiel lié à des responsabilités familiales ont de sérieuses conséquences sur le montant des retraites auxquelles peuvent prétendre les femmes;

J. whereas disparities between men and women in relation to employment, pay, contributions, career breaks, undeclared employment, job insecurity and part-time working in connection with family responsibilities can have a serious impact on the amount of pension to which women are entitled;


si le demandeur d'asile n'a pas fait valoir de raisons sérieuses permettant de penser qu'il ne s'agit pas d'un pays d'origine sûr en raison de sa situation personnelle, compte tenu des conditions requises pour prétendre au statut de réfugié ou de personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire en vertu de la directive [./.../UE] [la directive «qualification»].

and he/she has not submitted any serious grounds for considering the country not to be a safe country of origin in his/her particular circumstances and in terms of his/her qualification as a refugee or a person eligible for subsidiary protection in accordance with Directive [./.../EU] [the Qualification Directive].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-on pourtant sérieusement prétendre que les objectifs libéraux pleinement assumés par l’équipe de M. Barroso ne sont pas pour quelque chose dans tout ce qui inquiète, à juste titre, les populations de l’Union?

Can one seriously claim, however, that the liberal objectives fully embraced by Mr Barroso’s team do not have some bearing on everything that is – rightly – worrying EU citizens?


Comment le ministre des Finances peut-il sérieusement prétendre que les objectifs de Kyoto seront atteints, quand son budget ne contient aucune mesure pour contraindre les grands pollueurs à atteindre leur cible?

How can the Minister of Finance seriously claim that the Kyoto objectives will be reached, when his budget contains no measure to force major emitters to reach their target?


Dans l'état actuel du secteur, personne ne peut sérieusement prétendre qu'il serait dans l'intérêt des pêcheurs de ne rien changer à la politique de la pêche, de ne miser que sur les quotas de capture et les contrôles et de continuer à subventionner à coups de millions le démantèlement des capacités excédentaires.

Given the current state of the industry, nobody can seriously claim it would be in the interests of fishermen to carry on as we have up to now, relying solely on catch quotas and controls and continuing to spend millions subsidising the construction of excess capacity.


L'honorable R. James Balfour: Honorables sénateurs, je me demande comment la ministre peut sérieusement prétendre que le conseiller en éthique s'acquitte de façon diligente de ses fonctions alors qu'encore hier soir, il a reconnu qu'il n'avait même pas examiné les demandes de remboursement que Mme Blondin-Andrew a signées et qui renfermaient des dépenses personnelles, mais qu'il avait simplement cru sur parole Mme Blondin-Andrew et les fonctionnaires du ministère du Développement des ressources humaines.

Hon. R. James Balfour: Honourable senators, I wonder how the minister can seriously contend that the Ethics Counsellor is diligently performing his tasks when, as late as last night, he admitted that he had not actually looked at the expense claims that Ms Blondin-Andrew signed, which included personal expenses, but that he had simply taken the word of Ms Blondin-Andrew and officials in the Department of Human Resources Development.


Le Parti réformiste ne peut pas sérieusement prétendre vouloir protéger les pensions de vieillesse en réduisant le déficit puisque le moyen qu'il prévoit pour éliminer ce déficit saperait les bases mêmes sur lesquelles repose le programme des pensions de vieillesse (1440) Le Parti réformiste ne peut pas prétendre vouloir protéger les soins de santé puisque les mesures qu'il préconise élimineraient les transferts au titre de la santé.

It is impossible for the Reformers to say that what they want to do is protect old age pensions by reducing the deficit, when their means of getting there are to virtually eliminate the basic foundation for old pensions (1440 ) It is impossible for the Reform Party to say that it wants to protect health care when it would erase the transfers that go to protect health care.


Quiconque a vu les terrains vagues industriels de certaines regions d'Europe - decharges de dechets dangereux, canaux nauseabonds et air fetide, ne peut serieusement pretendre que la pollution de l'environnement releve d'une saine economie.

Nobody who has seen the industrial wastelands of some areas of Europe - dangerous waste tips, stinking canals, and foul air - can seriously maintain that the despoiling of the environment represents good eco- nomics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas sérieusement prétendre ->

Date index: 2022-06-13
w