Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Condition simplement facultative
Condition simplement potestative
Cuir simplement tanné
Dermite F54 et L23-L25
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
L'allaitement tout simplement
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Poutre simplement appuyée
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "pas simplement supposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


condition simplement potestative | condition simplement facultative

simply potestative condition | simply facultative condition


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


poutre simplement appuyée

simple beam | simply supported beam | freely supported beam




Le lait maternel, simplement irremplaçable

Breast Milk, Accept No Substitute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons tout simplement supposé que les vols de la CIA équivalaient à l’extradition extralégale de suspects.

We have simply assumed that CIA flights equate with extrajudicial rendition of suspects.


L’Autorité constate que les autorités norvégiennes n’ont fourni ni chiffres ni autres informations à cet égard, mais ont simplement déclaré qu’elles supposent que tel est le cas.

The Authority notes that the Norwegian authorities have not submitted any figures or other information in this regard, but merely stated that they assume this to be the case.


Actuellement, le Conseil peut simplement supposer que (comme pour toute législation importante) la Roumanie tiendra dûment compte de ses obligations en matière de droits de l’homme au cours du processus législatif.

At the moment, the Council can only assume that – as in the case of all important legislation – Romania will take adequate account, during the legislative process, of its obligations regarding human rights.


Dans ce contexte, la Commission considère que la création d'un ciel unique européen ne passe pas simplement par des mesures techniques et opérationnelles communes, mais suppose une gestion collective de l'espace aérien qui doit permettre une réorganisation substantielle de ses structures et de son utilisation.

In this context, the Commission considers that the creation of a single European sky requires not only joint technical and operational measures, but the collective management of airspace, which should permit a substantial reorganisation of its structures and organisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions parfois reconnaître ce que nous accomplissons et ne pas simplement supposer que ce qu'affirment les tabloïdes à notre sujet est vrai.

Sometimes we should actually recognise what we are achieving and not just assume that what tabloid newspapers say about us is correct.


Lorsque madame le ministre discutera de ces questions avec ses collègues, j'espère qu'elle gardera cela à l'esprit et ne laissera pas simplement supposer au Sénat et à d'autres que je semble être le seul à avoir de graves préoccupations à cet égard.

In the minister's discussions of this matter with her colleagues, I hope she will bear that in mind and not simply suggest to the Senate and others that I seem to be the only one with grave concerns.


Je voudrais vous rappeler que, dans les sociétés les plus démocratiques, les décisions peuvent être prises à la majorité simple, à la majorité qualifiée ou à l'unanimité, et que l'unanimité pour la prise de décisions au Conseil ne suppose pas l'exercice d'un droit de veto, cela suppose, simplement, qu'il faut faire un effort plus important afin que tout le monde se mette d'accord.

I want to remind you that in the most democratic societies decisions can be made either by simple majority or by qualified majority or by unanimity, and the fact that we have unanimity when making decisions in the Council does not imply the use of a right of veto; it merely means we have to try harder for everyone to agree.


Et nous devons nous rappeler que les dirigeants politiques ont pour tâche, entre autres, d'emporter la conviction de l'opinion publique, et non pas simplement de supposer que tout le monde est d'accord avec eux.

And we must remember that it is one of the tasks of political leadership to carry public opinion with you and not just to assume that everybody agrees with us.


Dans ce contexte, la Commission considère que la création d'un ciel unique européen ne passe pas simplement par des mesures techniques et opérationnelles communes, mais suppose une gestion collective de l'espace aérien qui doit permettre une réorganisation substantielle de ses structures et de son utilisation.

In this context, the Commission considers that the creation of a single European sky requires not only joint technical and operational measures, but the collective management of airspace, which should permit a substantial reorganisation of its structures and organisation.


On ne peut simplement supposer, parce que l'on souhaiterait qu'il en soit ainsi, que la Communauté européenne dans son ensemble constitue le véritable marché d'un produit.

You cannot just assume, because we would wish it that way, that the whole of the European Community is the true market for a product.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas simplement supposer ->

Date index: 2021-02-14
w