Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Affrontement remis à cause de la pluie
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Match remis à cause de la pluie
Musique savante
Musique sérieuse
Partie remise à cause de la pluie
Perturbations sérieuses des marchés
Produit remis en état
Produit remis à neuf
Pénurie sérieuse
Remis en main propre
Remis en personne
Remis en état
Remis à neuf
Rencontre remise à cause de la pluie
Rénové
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "pas remis sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player


remis en main propre [ remis en personne ]

delivered in person


rénové | remis en état | remis à neuf

reconditioned


produit remis à neuf | produit remis en état

refurbished product


partie remise à cause de la pluie [ match remis à cause de la pluie | rencontre remise à cause de la pluie | affrontement remis à cause de la pluie ]

rained-out game [ rained-out contest | rained-out match ]




perturbations sérieuses des marchés

serious disruption of the market | serious market disruption


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music


équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant au mode de définition des régions les moins développées, les contributions au débat n'ont pas remis sérieusement en question l'utilisation des critères d'éligibilité actuels fondés sur le niveau géographique NUTS II et le PIB par habitant - qui a le mérite de la simplicité et de la transparence - même si certaines contributions ont souhaité l'ajout d'autres critères.

On how to define the less developed regions, the contributions to the debate have not seriously put into question continued use of the present eligibility criteria based on the NUTS II geographical level and per capita GDP - which has the merit of being simple and transparent - even if some contributions have called for other criteria to be added.


2. se déclare préoccupé par le fait que, dernièrement, le partenariat oriental a été sérieusement remis en question dans son ensemble par des tiers, et invite tous les acteurs à maintenir leur engagement et leur participation;

2. Expresses its concern at the fact that the EaP as a whole has recently been seriously challenged by third parties, and calls for all participants involved to maintain their commitment to and engagement in the project;


3. estime que le caractère non démocratique du processus électoral et les violations des principes d'élections libres et régulières dont il a été fait état ont sérieusement remis en question la validité du résultat de ces élections et la légitimité des députés élus;

3. Is of the opinion that the undemocratic nature of the election process and the reports of violations of the principles of free and fair elections seriously put into question the validity of the elections’ outcome and the legitimacy of the elected parliamentarians;


3. déplore le caractère non démocratique du processus électoral législatif en Biélorussie et estime que les violations des principes d'élections libres et équitables dont il a été fait état ont sérieusement remis en question la validité du résultat de ces élections et la légitimité des députés élus;

3. Regrets the undemocratic nature of the parliamentary election process in Belarus and is of the opinion that the reports of violations of the principles of free and fair elections seriously put into question the validity of the elections’ outcome and the legitimacy of the elected parliamentarians;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de ses enquêtes auprès des principaux ministres, de dirigeants, de hauts fonctionnaires, dont le gouverneur de la Banque centrale, d’anciens commandants de l’ALK et d’hommes d’affaires, la mission a sérieusement remis en question la façon dont l’impunité est perçue.

By investigating senior ministers, politicians, senior officials, including the Governor of the Central Bank, former KLA Commanders and business men the mission has seriously challenged the perception of impunity.


La classification de nombreuses denrées en aliments «diététiques» ainsi que l'intérêt de l'existence même de cette catégorie ont été sérieusement remis en cause, bien que l'on s'accorde sur la nécessité de maintenir les règles applicables à des catégories spécifiques d'aliments qui répondent effectivement aux besoins nutritionnels de groupes de population particuliers.

The classification of many foods as 'dietetic' foods and the need for such a category of foods has been seriously questioned, although the desirability of maintaining rules on certain specific categories of foods actually addressing nutritional benefits for certain sub-groups of the population is being recognised.


Quant au mode de définition des régions les moins développées, les contributions au débat n'ont pas remis sérieusement en question l'utilisation des critères d'éligibilité actuels fondés sur le niveau géographique NUTS II et le PIB par habitant - qui a le mérite de la simplicité et de la transparence - même si certaines contributions ont souhaité l'ajout d'autres critères.

On how to define the less developed regions, the contributions to the debate have not seriously put into question continued use of the present eligibility criteria based on the NUTS II geographical level and per capita GDP - which has the merit of being simple and transparent - even if some contributions have called for other criteria to be added.


Le débat qui a suivi la publication du deuxième rapport de cohésion n'a pas sérieusement remis en question l'existence de ce plafond.

The debate which followed the publication of the Second Cohesion Report has not seriously called the existence of this ceiling into question.


Le débat qui a suivi la publication du deuxième rapport de cohésion n'a pas sérieusement remis en question l'existence de ce plafond.

The debate which followed the publication of the Second Cohesion Report has not seriously called the existence of this ceiling into question.


10. considère que la manière dont la Fédération de Russie a affronté la question de son intégrité territoriale en Tchétchénie a sérieusement remis en cause son droit de considérer ce territoire comme faisant partie de la Fédération de Russie;

10. Believes that the way in which the Russian Federation has tackled the issue of its territorial integrity in Chechnya casts serious doubts on its right to consider this territory part of the Russian Federation;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas remis sérieusement ->

Date index: 2024-08-09
w