Et la deuxième, c’est cette attitude assez étrange qui consiste à redéfinir, semble-t-il, la politique de cohésion territoriale autour d’axes tout à fait nouveaux, qui paraissent avoir assez peu de choses en commun avec, précisément, cette cohésion.
The second is this rather strange attitude whereby territorial cohesion policy is apparently being redefined on the basis of completely new priorities, which seem to have very little in common with cohesion itself.