Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Essayer de ne pas trop se faire remarquer
Milieu de table
Ornement de table
Rester dans l'ombre
S'effacer
Se faire oublier
Se faire tout petit
Se tenir coi
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "pas oublier surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


Doit-on oublier la qualité à l'ère électronique? L'incidence de la réduction des ressources sur la qualité

Is quality an outmoded concept in the electronic age? The effect of diminishing resources on quality


rester dans l'ombre | se faire tout petit | se tenir coi | se faire oublier | s'effacer | essayer de ne pas trop se faire remarquer

keep a low profile


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne faut pas oublier, surtout lorsque nous parlons d'une indemnisation, que ce qui est excellent dans cette législation—et je crois que tous en conviendront—, c'est l'intendance, l'approche coopérative, les partenariats dont on a discuté.

I think we all have to remember, when we're talking about compensation especially, that the great thing about this legislation—and I think most people agree with it—is the stewardship, the cooperative approach, the partnership arrangements that were talked about.


À mon avis, il ne faut pas l'oublier surtout à la lumière des récents articles des médias qui mettent seulement l'accent sur les plaintes et les préoccupations de certains vétérans. Je suis le premier à admettre qu'il y a toujours moyen d'améliorer les choses, mais nous entendons aussi — souvent en privé — de nombreux vétérans exprimer leur profonde gratitude à l'égard des services qu'ils reçoivent d'Anciens Combattants Canada.

I think it is worth remembering, especially given recent media reports that dwell mostly on complaints and concerns some veterans have — I am the first to admit that there is always room for improvement, and that is our focus — that we do often hear in private of the deep gratitude many veterans feel for the services that they have been provided by Veterans Affairs.


Enfin, et surtout, il est indispensable, lors de la mise en place de ces projets, de tenir compte en premier lieu de l'intérêt du patient, qui représente au fond notre objectif principal, à savoir améliorer la qualité des soins aux citoyens de l'Union, sans pour autant oublier les différences culturelles entre les États membres dans le contexte des soins de santé.

Last but not least, it is essential that these projects be developed with the best interests of patients in mind since, at the end of the day, the prime objective is to improve the quality of healthcare delivered to the public in the EU, without overlooking the cultural differences that exist between Member States in the field of healthcare.


Les crimes commis ne peuvent plus être empêchés, mais nous ne devons jamais les oublier, et nous ne devons surtout pas oublier leurs victimes.

Crimes cannot be undone, but they – and more importantly their victims – should never be forgotten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont les valeurs que nous ne devons jamais, jamais oublier, surtout dans des moments tels que celui-ci.

These are the values we must never, ever forget, especially at times like these.


Nous ne devons toutefois pas oublier que la lutte contre le terrorisme, surtout sous sa forme des derniers mois, ne peut être menée uniquement à l'aide des mandats d'arrêt parce que cela serait une attitude hypocrite et tout à fait inadaptée et insuffisante.

However, we must not forget that the fight against terrorism, particularly the sort of terrorism which we have encountered in recent months, cannot be conducted solely by means of arrest warrants, for this would be a hypocritical and wholly inadequate approach.


La première concerne la logique du travail de construction de l'homme, que l'on ne peut pas oublier : ce travail doit être finalisé avec une application projective de plus en plus rigoureuse des normes et des contrôles et, surtout, il faut tenir compte davantage de l'agriculture.

The first concerns the approach to man's built environment, which must not be overlooked. Construction must be oriented towards ever more stringent application of planning rules, standards and controls.


Nous ne devons toutefois pas oublier, surtout à la Chambre et surtout aujourd'hui, avec ce qui se passe dans notre pays, que le paragraphe 787(2) du Code criminel stipule que quiconque néglige de payer une amende peut être condamné à une peine de prison d'un maximum de six mois.

However, we must remember, especially in the House and especially today with what we know to be true in the country, that subsection 787(2) of the Criminal Code provides that if one fails to pay a fine the court may order the defendant to be imprisoned for a period of up to six months.


Les gens ont parfois tendance à oublier, surtout ceux de Winnipeg, que cette affaire de déréglementation a en réalité débuté sous l'égide d'un ancien ministre libéral des Transports qui détient maintenant le portefeuille du Développement des ressources humaines.

Sometimes people tend to forget, in particular people in Winnipeg, that this deregulation business really started under a former Liberal Minister of Transport, who is now the Minister of Human Resources Development.


Ce qu'il ne faut pas oublier, surtout lorsqu'on parle de régimes de pensions, c'est que le passif des régimes de pensions canadiens est libellé en dollars canadiens.

One of the things you have to remember, particularly when you're talking about pension plans, is that the liability of Canadian pension plans is Canadian dollars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas oublier surtout ->

Date index: 2021-05-27
w