Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «pas nous éterniser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Excusez-moi, mais nous ne pouvons pas nous éterniser là-dessus, car nous avons été confrontés au même problème chaque fois que nous été appelés à examiner, au cours des cinq dernières années, un projet de convention fiscale.

The Chairman: Excuse me, we cannot let this line of questioning go on too long because we face this with every tax bill we have had in the last five years.


Nous pouvons déborder un peu du temps prévu, mais nous ne devrions pas nous éterniser. Chers collègues, rappelez-vous que j'aurai besoin de quelques minutes pour discuter brièvement avec vous des travaux futurs du comité.

Colleagues, you will recall that I need you for a few minutes for a couple of quick informational points about future business of the committee.


Je pense donc qu’il est très important que nous terminions dans le même état d’esprit et que nous ne laissions pas les négociations s’éterniser.

I therefore believe it is important for us to ensure that we finish in exactly the same spirit and that we do not allow the negotiations to drag on for far too long.


Si le processus concernant ces enfants, qui se trouvent dans des camps de réfugiés, n’étudient pas encore et ont le droit d’être réinstallés, s’éternise, les acteurs des agences frontalières de plusieurs États membres nous disent que c’est parce que ces derniers prennent beaucoup de temps pour coordonner les documents de transit valables, par exemple, ce qui peut être fait essentiellement en utilisant un instrument dont, dans le ra ...[+++]

If the process for these children, who are in refugee camps and are not yet studying and who would have the right to be resettled, is taking a long time, we are told by actors in the border agencies of several Member States that it is because it takes a long time for Member States to coordinate to validate transit documentation, for example, which can be done mainly using an instrument which, in the own-initiative report, we suggested should be implemented by the European Asylum Support Office (EASO).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais quand même rappeler au Président du Conseil la gravité de la tâche: le système d'échange de quotas d'émission est un instrument de marché très important qui concerne tant de personnes que nous ne pouvons pas nous permettre d'aspirer à un calendrier politique qui s'éternise au détriment de l'environnement et du développement durable.

I would, however, like to remind the President-in-Office of the Council of the seriousness of the task – emissions trading is a very significant market tool and affects so many people that we cannot afford to aspire to the kind of political timetable which goes on at the expense of the environment and sustainable development.


Je respecte le fait que des députés travaillent fort pour faire valoir leurs convictions, mais je pense qu'il nous appartient et qu'il nous incombe d'examiner cette mesure législative, de ne pas la laisser s'éterniser et de reconnaître que l'adoption du projet de loi C-48, qui va de pair avec le projet de loi C-43, est un élément critique du budget.

I do respect the fact that members of Parliament work hard at what they do, but I think it is incumbent upon us and we have a responsibility to deal with the legislation, to not let it drag on and to recognize that the passage of Bill C-48 as a companion bill to Bill C-43 is a critical component of the budget.


Cette situation s’éternise et nous a menés dans les difficultés que nous connaissons aujourd’hui.

This situation is dragging on and has led us into the difficulties in which we find ourselves at the moment.


Bien qu’il soit regrettable que de tels avantages pour les citoyens soient dissimulés derrière des expressions purement technocrates comme la «cinquième directive sur l’assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation des véhicules automoteurs», cela ne doit pas nous empêcher de donner à ces succès les échos qu’ils méritent. En effet, nous examinons ici les cas réellement tragiques de personnes qui, à cause d’un accident de la route, ont perdu tout moyen de subsistance économique, leur aptitude à travailler, qui se sont ruinées en frais juridiques pour des procès s’éternisant ...[+++]

Although it is a pity that solid benefits for the public should be concealed behind positively technocratic expressions like the ‘Fifth Directive relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles’, this should not prevent us from giving these successes the publicity they deserve, for we are dealing here with truly tragic cases of people who, through a road accident, have lost the wherewithal for their economic survival, their ability to work, who have been ruined by court cases lasting decades, quite simply because the accident occurred in another Member State.


C'est pourquoi nous invoquons ici le Règlement. Le Président: Nous voilà engagés dans un débat qui s'éternise.

The Speaker: We are getting into a rather long debate.


La présidente: Nous ne voulons pas nous éterniser sur ce point en particulier.

The Chairman: We do not want to stay too long on this particular point.


w