Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «pas nous resterons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne resterons pas les bras croisés alors que notre industrie est frappée par des mesures injustes qui compromettent des milliers d'emplois européens.

We will not sit idly while our industry is hit with unfair measures that put thousands of European jobs at risk.


Nous sommes et resterons les premiers à défendre un commerce ouvert, équitable et fondé sur des règles.

We are and will remain in the first line defending open, fair and rules-based trade.


Nous resterons fermes et nous défendrons les valeurs fondamentales de l'Europe qui consistent à promouvoir la paix et le bien-être de ses peuples.

We will stand strong and uphold the EU's core values of promoting peace and the well-being of its peoples.


Ce n'est qu'ensemble que nous sommes, et que nous resterons, une force incontournable.

Only together are we and will we remain a force to be reckoned with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et ma perspective est que nous resterons à 19 et que nous serons plus nombreux au cours des années et décennies à venir.

My position is that there will continue to be 19 of us and we will be even more numerous in the years and decades to come.


Sans action à l'échelle de l'UE, nous resterons cloisonnés dans les bastions nationaux et nous passerons à côté de milliards d'euros d'économies.

Without EU action, we will stay stuck in national fortresses and miss out on billions in economic gains.


- nous resterons fidèles à notre engagement envers le cycle de Doha et l’OMC, qui reste le meilleur instrument pour ouvrir et piloter le commerce mondial;

- Maintain our commitment to the Doha Trade Round and the WTO as the best way of opening and managing world trade.


- nous resterons fidèles à notre engagement envers le cycle de Doha et l’OMC, qui reste le meilleur instrument pour ouvrir et piloter le commerce mondial.

- Maintain our commitment to the Doha Trade Round and the WTO as the best way of opening and managing world trade.


Les événements des derniers mois nous ont appris une chose: si nous continuons à nous présenter divisés, nous resterons à jamais un géant économique et un nain politique sur la scène internationale.

The events of the last few months have taught us one thing: until we put an end to our divisions, we will continue to be an economic giant and a political dwarf on the world stage.


Nous resterons aux côtés des États-Unis et de tous les autres pays dans cette entreprise et nous nous efforcerons de bâtir un ordre international juste, de nature à promouvoir la paix et la prospérité pour tous.

We will continue to stand side by side with the United States and all the other countries in this endeavour and seek to build a just international order that promotes peace and prosperity for all.


w