Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller se cacher
BANANE
C'est nous qui soulignons
Cacher
Cacher une pierre
Cacher une pierre dans un coin
Cacher une pierre de côté
Cacher une pierre sur la ligne centrale
Cacher une pierre sur la ligne médiane
Cachère
Casher
Mettre une pierre à couvert
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Placer une pierre à couvert
Se mettre à couvert
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Viande cachère
Viande casher
Viande kasher
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "pas nous cacher " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




cacher une pierre sur la ligne médiane [ cacher une pierre sur la ligne centrale ]

bury a rock on the centre line [ bury a stone on the centre line | bury a stone on the center line ]


cacher une pierre dans un coin [ cacher une pierre de côté ]

bury a rock in the corner [ bury a stone in the corner ]


cacher une pierre [ placer une pierre à couvert | mettre une pierre à couvert | se mettre à couvert | aller se cacher ]

bury a rock [ bury a stone | bury | draw behind | pull behind | draw a rock behind cover | draw a stone behind cover | draw behind a rock | draw behind a stone | draw behind cover | drive a rock behind cover | drive a stone behind cover | protect a rock up | protect a stone up ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


viande cachère | viande casher | viande kasher

kosher chicken | kosher veal | kosher meat | kosher meats


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Mais nous ne devons pas nous cacher que beaucoup reste à accomplir.

However, we cannot deny that a great deal remains to be accomplished.


Mais nous ne devons pas non plus nous cacher que ces divisions existent.

But we must not try to pretend these divisions are not there.


Nous n'avons pas besoin de nous cacher derrière les autres pays développés.

We therefore have every reason to hold our heads high when dealing with the other developed states.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Le compromis qui s'était dégagé lors de la réunion du Conseil du 15 octobre dernier sur l'ouverture à la concurrence des services postaux des pays membres, soutenu entre autres par le gouvernement socialiste de la France, nous paraît bâti sur une série d'ambiguïtés qui peuvent cacher bien des dangers.

– (FR) The compromise which emerged at the Council meeting of 15 October last on opening up the Member States' postal services to competition, which was supported amongst others by the socialist government of France, seems to us to be built on a series of ambiguities which may hide considerable dangers.


Malheureusement, nous ne serons pas en mesure de cacher cette huile derrière les montagnes de réfrigérateurs que l'on trouve actuellement dans mon propre pays et je crains que la plus grande partie de cette huile ne se retrouve dans les égouts, provoquant des dégâts environnementaux, et créant, je le pense, des problèmes de santé publique en se figeant et se solidifiant dans les égouts de nos grandes villes.

Unfortunately, we will not be able to hide this oil behind the piles of fridges currently found in my own country and I am afraid that much of this oil will find its way into the drains of the country, causing environmental damage and also, I suggest, public health problems as it congeals and solidifies in the sewers of our major cities.


Pourtant, ce texte nous paraît bâti sur une série d'ambiguïtés qui peuvent cacher bien des dangers.

We, however, think that this text has been based on a series of ambiguities which may be masking many dangers.


Nous ne pouvons cacher nos manquements par des mesures inutiles car nous maltraitons ainsi à nouveau l'œuvre créatrice de Dieu en abattant et détruisant inutilement des animaux.

We cannot conceal our shortcomings with futile measures. We will once again abuse God’s creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.


Nous ne devons pas nous cacher derrière l'inéluctable progrès de la science ou les lois implacables de l'économie, mais nous devons élaborer un modèle de développement cohérent, ambitieux mais réalisable et nous appliquer de façon aussi rationnelle et déterminée que possible au difficile exercice de sa concrétisation.

We cannot hide behind the inexorable progress of science or the cast-iron laws of economics, but must create a model for development that is coherent, ambitious and attainable and must commit ourselves as rationally and firmly as possible to the difficult task of achieving it.


Nous ne devons pas nous cacher que si nous, les ministres responsables, ne sommes pas en mesure de dégager les moyens de faire en sorte que les pertes de forêt ne continuent pas au rythme actuel, cela équivaudra à accepter l'élimination des matières premières génétiques dont pourraient dépendre notre santé et notre prospérité au XXIème siècle.

We must face the fact that if we, as the Ministers responsible, cannot find means of ensuring that forest loss does not continue at the present rate, we shall be acquiescing in the elimination of the genetic raw materials upon which our health and prosperity in the twenty-first century may well depend.


w