Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Répugnant
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «pas notre répugnance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous comprendrez notre répugnance à accepter intégralement vos réserves, puisque vous comptez seulement 2 500 employés, à peu près, qui sont syndiqués, sur 221 400.

You can understand our reluctance to accept your concern at face value, to some extent, when you have only 2,500 employees or so who are unionized, out of 221,400.


Nous avons sûrement le rôle le plus important à jouer, malgré notre empressement ou notre répugnance à l’accepter.

We are bound to have the largest role to play, notwithstanding our willingness or reluctance to take it on.


Le paragraphe 9 précise que nous voulons étendre le champ des sanctions, mais nous devons toujours les cibler à l’encontre des personnes spécifiques du régime et éviter de porter préjudice au peuple birman, car les souffrances du peuple doivent être notre principale préoccupation, pas notre répugnance pour les normes démocratiques du régime lui-même.

Paragraph 9 states that we want to see the sanctions widened, but we must always target them against the specific individuals in the regime and avoid doing harm to the people of Burma, because the suffering of the people must be our main concern, not our distaste for the democratic standards of the regime itself.


La question est de savoir s’il peut être réalisé par une agence - et vous connaissez tous notre répugnance à créer de nouvelles agences: «il ne faut pas accroître la bureaucratie pour réduire la bureaucratie» - ou par d’autres autorités extérieures.

The question arises whether this could be carried out by an agency – and you are all aware of our reservations about the creation of further agencies: ‘no increase in bureaucracy to reduce bureaucracy’ – or by other external authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre répugnance, notre consternation devant ce qui est arrivé à New York et à Washington le 11 septembre 2001 a suscité et provoqué chez les Canadiens une réaction appropriée, celle de vouloir lutter contre le terrorisme où qu'il soit, une réaction pour défendre notre continent avec les États-Unis contre les attaques terroristes, et une réaction qui est à l'origine de notre participation en Afghanistan, la rampe de lancement, le point d'escale du terrorisme.

Our repugnance, our horror at what happened in New York and Washington on September 11, 2001 has demanded and evoked from Canadians an appropriate response, a response to fight terrorism wherever it is, a response to defend our continent with the United States against terrorist attacks and a response which has seen our participation in Afghanistan, which has served as a launching pad, a staging ground, for terrorism.


Il est profondément répugnant à nos yeux d’assister à ce comportement de la part d’un pays qui a été notre allié pendant si longtemps.

It is extremely repugnant to us to see this from a country that has been our ally for a very long time.


Le débat a été imprégné d'appels à caractère émotif à notre horreur instinctive de la violence et à notre répugnance naturelle à l'égard de la violence dans les rapports intimes et familiaux.

The debate was permeated with emotionally-laden appeals to our natural abhorrence of violence and to our natural repugnance of violence in intimate and family relations.


En ma qualité de président en exercice de l’Union européenne, je désire condamner sans appel ces actes répugnants, exprimer mon profond chagrin à l’égard des victimes et de leurs familles, exprimer ma volonté de trouver des moyens de briser cette façon tragique d’intervenir politiquement et de dispenser la justice, et insister sur notre besoin urgent de mettre en place des conditions de stabilité, de sécurité et de confiance, d’imposer la politique face à la violence aveugle et le fanatisme.

In my capacity as President-in-Office of the European Union, I should like to roundly condemn these disgusting actions, to express my profound sorrow for the victims and their families, to express the wish for ways to be found to break this tragic form of political intervention and dispense justice and to emphasise the urgent need for us to achieve conditions of stability, security and confidence; for us to impose the policy against blind violence and fanaticism.


L'attrait pour le commerce l'a emporté sur notre répugnance avouée pour l'absence de liberté et de démocratie.

The thirst for trade has overcome our professed repugnance for the lack of democratic freedoms and democracy.


Toutefois, nous ne devons pas laisser notre répugnance troubler notre raisonnement à l'égard de ce projet de loi comme moyen efficace de régler ce problème dans notre pays.

However, we must not allow our disgust with the practice to cloud our reasoning about the member's proposed bill as an effective means of addressing this problem.


w