Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas le consensus auquel était " (Frans → Engels) :

Le W3C/WAI a fondé ses instructions concernant l'accessibilité du contenu Web sur le consensus auquel sont parvenus les nombreux et divers acteurs de ce secteur.

The World Wide Web Consortium/Web Accessibility Initiative has established its guidelines for Web content accessibility based on a consensus developed between a broad range of sector actors.


Lors du lancement du processus de Luxembourg, le principal défi auquel était confronté le marché du travail de l'UE résidait dans l'ampleur du chômage, mais, récemment, plusieurs régions et secteurs économiques de l'UE ont fait face à des difficultés croissantes de recrutement.

While the scale of unemployment constituted the dominant challenge for the EU labour market at the launch of the Luxembourg process, recent years have witnessed increasing recruitment difficulties in certain regions and sectors of the EU.


L'accord dégagé par la commission de l'emploi du Parlement européen la semaine dernière et le consensus auquel le Conseil est parvenu aujourd'hui confirment l'engagement politique ferme pris par tous les acteurs de rendre notre marché intérieur du travail plus équitable et ses règles plus facilement applicables.

Last week's agreement in the European Parliament's Employment Committee and today's agreement in the Council, confirm the strong political commitment from all actors to make our internal labour market fairer and its rules easier to enforce.


La modification de dernière minute n'a pas été conforme au consensus auquel était parvenu un certain nombre de parties prenantes au sein du CCFI. Pour que le processus de consultation avec le secteur privé soit aussi efficace qu'il l'a été au CCFI, il faudrait que l'on tienne compte de ce consensus.

The last minute change fell outside of the consensus which was built at BIAC amongst a number of stakeholders involved in the process. For that process of consultation with the private sector to work as effectively as we believe BIAC did requires that that consensus be listened to.


Au cours de la procédure d’évaluation, les organisations humanitaires partenaires ont indiqué qu’une participation plus grande était possible sur le plan national dans la diffusion des informations et le dialogue avec les parties prenantes sur les modalités de mise en œuvre du consensus et par l’établissement d’un lien clair avec les autres acteurs et domaines stratégiques (notamment la coopération au développement, les relations e ...[+++]

During the review process, humanitarian partner organisations indicated that there is scope for greater engagement at the national level, in terms of dissemination and dialogue with stakeholders on how the Consensus is being implemented and by linking clearly to other actors and policy areas (notably development cooperation, external relations, defence and security) to ensure humanitarian policy is well-understood and upheld across governments.


Le sénateur Smith : Dans la foulée des propos des sénateurs Robichaud et Furey, je voudrais ajouter brièvement que, si nous revenons au point 9, le consensus auquel on est parvenu hier sur les préoccupations soulevées par le sénateur McCoy et partagées par plusieurs autres sénateurs, c'était qu'on pouvait soulever la question de privilège en tout temps si l'on supprimait les termes « sauf durant les déclaration ...[+++]

Senator Smith: Briefly and to follow up on what Senator Robichaud and Senator Furey have said, if we return to Point 9, the consensus yesterday, in addressing Senator McCoy's concern that was expressed and agreed to by a number of other senators, was that you could raise it at any point by deleting the phrase, " except during Senators' Statements, Routine Proceedings and Question Period" .


La secrétaire parlementaire a mentionné l'annonce passée par le groupe de travail sur les espèces en péril. Le début de son intervention indique que le projet de loi ne reflétait pas le consensus auquel était parvenu le groupe.

The parliamentary secretary referenced the advertisement by the species at risk working group The top part of the commentary states that it did not reflect the consensus the group had.


Sottement, il n'a pas tenu compte du consensus auquel était arrivé le Groupe de travail sur les espèces en péril.

It has foolishly ignored the consensus of the species at risk working group.


Il a été présenté à la demande du Conseil européen de Vienne, en décembre 1998, qui invitait à élaborer un programme de travail urgent pour faire face aux objectifs indiqués dans le cadre d'action, sur lequel un consensus s'était créé.

It was presented at the request of the European Council, meeting in Vienna in December 1998, which invited the Commission to draw up a programme of urgent work to achieve the objectives set out in the framework for action, on which a consensus had emerged.


Je le répète, cela est venu après le consensus de 1992 et c'est un autre exemple qui explique la raison pour laquelle ce retard dans l'application du consensus auquel on en était arrivé à l'époque a créé un véritable problème.

Again, that came after the 1992 consensus and is another example of why this gap between the process of consensus making and implementation created a real problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas le consensus auquel était ->

Date index: 2022-04-10
w