Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Affaires dans l'économie du savoir faits et défis

Traduction de «pas fait savoir que ces économies devaient aller » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les Affaires dans l'économie du savoir : faits et défis

Doing Business in the Knowledge-Based Economy: Facts and Policy Challenges
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, toute décision visant à. Je comprends la nature de cette obligation, mais le gouvernement n'a pas fait savoir que ces économies devaient aller aux victimes de crimes.

So any decision to I understand the statutory obligation, but the government hasn't indicated that these savings will go to victims of crime.


En fait, comme je l'ai précisé à un certain nombre de reprises, 75 p. 100 des crédits du Fonds transitoire pour la création d'emplois devaient aller aux régions où le taux de chômage était supérieur à 12 p. 100. Les autres 25 p. 100 devaient s'adresser aux collectivités qui avaient besoin d'aide, où des investissements auraient des retombées et ouvriraient des débouchés, où on constatait, dans les limites d'une c ...[+++]

Indeed as I have said on a number of occasions, 75% of the money for the transitional jobs fund was to go to areas with higher than 12% unemployment. The other 25% was to go to communities that needed help, where investments would create spin-off opportunities, where we found within the boundaries of a larger community, areas of high unemployment.


16. souligne que les mesures structurelles d'économie prises tout au long de la septième législature ont permis l'économie d'une part significative du budget du Parlement, notamment de 15 millions EUR par an en services d'interprétation et de 10 millions EUR par an en services de traduction, ainsi que de 4 millions EUR en frais de déplacement et de 28 millions EUR en frais d'intérêts grâce au préfinancement de bâtiments; fait observer que des économies supplémentaires sont prévues pour 2015, à ...[+++]

16. Stresses that structural economic measures undertaken throughout the seventh legislature have led to significant savings in the Parliament’s budget, such as EUR 15 million and EUR 10 million annually in the field of interpretation and translation respectively, an additional EUR 4 million in travel expenses and EUR 28 million of savings of interest by pre-financing buildings; notes that further savings are anticipated in 2015, namely EUR 1,9 million from the transfer of the management of the Members' pensions to the Commission and EUR 1,5 million in buildings;


10. insiste sur le fait que la bio-économie nécessite un savoir-faire de haut niveau et une main-d'œuvre professionnelle; rappelle qu'il importe de garantir un enseignement professionnel et supérieur dans les régions, en tenant compte de leurs spécificités; remarque qu'une formation de grande ampleur dans les régions soutient aussi la croissance durable des entreprise ...[+++]

10. Stresses that the bioeconomy needs first-rate know-how and a skilled workforce; maintains that provision for vocational training and higher education needs to be made in the regions, taking into account their specific characteristics; points out that wide-ranging education and training systems in the regions also foster sustainable business expansion; maintains that a high standard of know-how in the bioeconomy sector constitutes an asset for Europe when competing at global level and that this will enable Europe to be the leader in the field of bioeconomy; points out to the importance of enhanced cross-border mobility of research ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant de ce dernier, la Commission a clairement fait savoir que toutes les obligations d'information et de transparence devaient être respectées.

With regard to the contractor, the Commission authorities have made it clear that all the obligations pertaining to the necessary information and to the transparency required must be honoured.


Nous l’avons envoyé aux traducteurs et le service de traduction m’a fait savoir, après avoir rencontré quelques problèmes, que les deux premières lignes du considérant E de l’original anglais, à la base de la traduction dans toutes les langues officielles, devaient être éclaircies sans en changer l’esprit.

We sent it to the translators and the translation service, after some problems, indicated to me that the first two lines of recital E in the original English text, which would be the basis of the translation for all the European languages, should be clarified, while keeping to the substance.


La Commission a toujours fait savoir que les actions visant à obtenir des indemnités devaient être menées devant les autorités et les tribunaux nationaux.

The Commission has consistently stated that action to seek compensation has to be pursued before the national authorities and courts.


Il a clairement fait savoir que les Palestiniens devaient reconnaître sans réserve le droit d'Israël d'exister à l'intérieur de frontières sûres, et il n'a pas hésité à exprimer l'opinion de la plupart des Canadiens à ce sujet, à savoir qu'Israël doit comprendre qu'il est absolument essentiel que les Palestiniens aient le droit de vivre avec dignité dans leur propre pays, un pays qui soit viable du poi ...[+++]

He made it absolutely clear that the Palestinians must acknowledge, without reservation, the right of Israel to exist within secure borders, and he did not hesitate to reflect the view of most Canadians, that Israel must understand it is absolutely essential that the Palestinians be allowed to live in dignity in their own economically and geographically viable country, and that the Palestinians must be allowed, without delay, to resume their lives and their businesses without further impediments.


Dans le passé, l'Union a fait savoir aux autorités libanaises qu'elle était favorable au maintien de ce moratoire et qu'elle estimait que les autorités libanaises devaient aller plus loin et s'orienter vers l'abolition de la peine de mort.

The Union has, in the past, conveyed to the Lebanese authorities its support for the continuation of this moratorium and its belief that the Lebanese authorities should build on the moratorium and move towards the abolition of the death penalty.


En 1990-1991, lorsque les sénateurs d'en face faisaient partie du gouvernement précédent, M. Tom Hockin avait fait savoir que les mines devaient devenir économiquement rentables et fonctionner comme des entreprises.

In 1990-91, when members opposite were part of the previous government, Mr. Tom Hockin indicated that the mines had to become economically feasible and operate as a business.




D'autres ont cherché : pas fait savoir que ces économies devaient aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas fait savoir que ces économies devaient aller ->

Date index: 2021-08-16
w