Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration complétive
Administration des biens non encore répartis
Avoir encore la couche aux fesses
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Personne non encore née
Sortir de sa coquille
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Vertaling van "pas encore puissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.






administration complétive | administration des biens non encore répartis

administration de bonis non
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela vaut pour tous les ports et pour la sécurité maritime en général, pour que les ports de Halifax, Montréal et Vancouver, et d'autres encore, puissent rester concurrentiels et ne pas perdre d'achalandage aux mains de ports américains comme Newark et Seattle.

This is relevant to all ports and to maritime security overall so that our ports in Halifax, Montreal and Vancouver, and others, can remain competitive and not lose traffic to such U.S. ports as Newark and Seattle.


Puissent les professionnels des océans, ceux et celles qui pilotent, entretiennent et guident les navires ou encore les braves qui, sous l'eau, dans leur scaphandre, réparent et construisent bateaux et structures, ces marins de demain prêts à naviguer autour du globe, puissent-ils encore longtemps apprendre leur métier à Rimouski et faire notre fierté!

May the ocean professionals, those who pilot, maintain and guide the ships or the brave souls who don a dive suit and go underwater to repair and build boats and structures, these future mariners ready to sail around the world, may they continue to learn their trade in Rimouski and make us proud for many years to come.


Voilà la mission qui incombera à la conférence de Nagoya: non seulement veiller à ce que ces espèces puissent continuer d’exister mais également permettre que d’autres espèces encore puissent être découvertes et qu’elles ne soient pas décimées avant même que nous ayons appris leur existence.

This is what the Nagoya conference is going to take responsibility for, not only so that these species continue to exist, but also so that even more species can be discovered and they do not disappear before we are aware of them.


Il était très important pour elle d'avoir un bon système de transport pour que les gens puissent habiter et travailler à Surrey même, ou pour qu'ils puissent habiter ailleurs et travailler à Surrey, ou encore pour qu'ils puissent habiter à Surrey et travailler ailleurs.

It was very important for it to have transportation so people could either live and work in the community of Surrey, or perhaps live somewhere else and work in Surrey, or live in Surrey and work somewhere else.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que la dimension urbaine de la politique structurelle européenne doit être encore davantage soulignée, afin, d'une part, que les agglomérations puissent encore mieux jouer le rôle clé qui leur revient en ce qui concerne le renforcement de la compétitivité européenne et de l'emploi et d'autre part, que les problèmes spécifiques des villes, tels que la pauvreté et l'exclusion sociale, puissent être mieux abordés, même dans les petites et ...[+++]

F. whereas more emphasis must be given to the urban dimension of European structural policy in order to ensure both that conurbations are able to play their pivotal role in boosting European competitiveness and employment more effectively and that specific urban problems such as poverty and social marginalisation, including marginalisation in small and medium-sized towns, can be addressed more effectively,


F. considérant que la dimension urbaine de la politique structurelle européenne doit être encore davantage soulignée, afin, d'une part, que les agglomérations puissent encore mieux jouer le rôle clé qui leur revient en ce qui concerne le renforcement de la compétitivité européenne et de l'emploi et d'autre part, que les problèmes spécifiques des villes, tels que la pauvreté et l'exclusion sociale, puissent être mieux abordés, même dans les petites et ...[+++]

F. whereas more emphasis must be given to the urban dimension of European structural policy in order to ensure both that conurbations are able to play their pivotal role in boosting European competitiveness and employment more effectively and that specific urban problems such as poverty and social marginalisation, including marginalisation in small and medium-sized towns, can be addressed more effectively,


F. considérant que la dimension urbaine de la politique structurelle européenne doit être encore davantage soulignée, afin, d'une part, que les agglomérations puissent encore mieux jouer le rôle clé qui leur revient en ce qui concerne le renforcement de la compétitivité européenne et de l'emploi et d'autre part, que les problèmes spécifiques des villes, tels que la pauvreté et l'exclusion sociale, puissent être mieux abordés, même dans les petites et m ...[+++]

F. whereas more emphasis must be given to the urban dimension of European structural policy in order to ensure both that conurbations are able to play their pivotal role in boosting European competitiveness and employment more effectively and that specific urban problems such as poverty and social marginalisation, including marginalisation in small and medium-sized towns, can be addressed more effectively,


Je dois encore vérifier si l’amendement de compromis sur la copie privée est suffisant, car je suis encore en train de le lire - je me suis longtemps occupé de propriété intellectuelle en tant qu’avocat -, je dois encore vérifier s’il n’est désormais plus possible qu’un étudiant fasse une copie destinée à tous ses co-étudiants et que tous ces étudiants puissent l’utiliser en privé.

I have yet to see whether the compromise amendment on private copies goes far enough because I still have not read to the end – and as a lawyer, I dealt with intellectual property in my practice over a long period of time. I have yet to discover whether it is now no longer possible for a student to make copies for all his or her fellow students which they are allowed to use in private.


Il n'y a aucune gloire à tirer de la rédaction de cette mesure et j'ai hâte de voir le projet de loi S-15 renvoyé rapidement au comité pour que des gens, tels que M. Mike Eisen de Microsoft, des représentants de la Clinique d'intérêt public et de politique d'Internet du Canada de l'Université d'Ottawa, des fonctionnaires du ministère de l'Industrie et d'autres encore, puissent comparaître devant le comité pour donner de vive voix des témoignages sur l'importance d'avoir un droit privé d'action.

There is no pride in authorship, and I am anxious to see Bill S-15 move quickly to committee so witnesses such as Mr. Mike Eisen of Microsoft, officials from the Canadian Internet Policy and Public Interest Clinic from the University of Ottawa, officials from the Department of Industry, and others can appear before the committee to give viva voce evidence about the importance of having a private right of action.


LES PERSPECTIVES L'achèvement du marché intérieur que la Commission s'est engagé à réaliser d'ici 1992 rend indispensable de parvenir, dans le domaine social, à éliminer les obstacles qui entravent encore la libre circulation des indépendants et des salariés dans la Communauté, afin que les citoyens communautaires puissent être libres d'exercer leur profession partout dans la Communauté sans formalités qui puissent les décourager.

OUTLOOK In the context of the commitment to complete the internal market by 1992 it is crucial, as far as social aspects are concerned, that the obstacles which still exist within the Community to free movement for the self-employed and employees be removed so as to ensure that Community citizens are free to engage in their professions throughout the Community without the obligation to adhere to formalities which could serve to discourage such movement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas encore puissent ->

Date index: 2024-03-21
w