Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Cyberencadrement
Dont la démultiplication finale est trop courte
Dépression anxieuse persistante
Dépressive
Encadrement en ligne
Encadrement par voie électronique
Encadrement virtuel
Encadrement électronique
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Névrose
Névrotique
Personnalité
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Recouvrement de trop-perçu
Recouvrement des paiements en trop
Recouvrement des trop-payés
Recouvrement des trop-perçus
Recouvrement des versements excédentaires
Recouvrement du trop-payé
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Trop gros pour faire faillite
Véhicule qui tire trop court

Traduction de «pas encadrer trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

Excessive and frequent menstruation with irregular cycle


recouvrement des trop-payés [ recouvrement des paiements en trop | recouvrement des versements excédentaires | recouvrement des trop-perçus | recouvrement de trop-perçu | recouvrement du trop-payé ]

overpayment recovery [ recovery of overpayments | recovery of overpayment | over-payment recovery | O-P recovery ]


encadrement en ligne [ cyberencadrement | encadrement électronique | encadrement virtuel | encadrement par voie électronique ]

online coaching [ virtual coaching | cybermentoring | electronic coaching | e-coaching ]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

too big to fail


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail


Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive

Definition: A chronic depression of mood, lasting at least several years, which is not sufficiently severe, or in which individual episodes are not sufficiently prolonged, to justify a diagnosis of severe, moderate, or mild recurrent depressive disorder (F33.-). | Depressive:neurosis | personality disorder | Neurotic depression Persistent anxiety depression
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les anciennes règles européennes encadrant ce sujet étaient trop complexes, provoquant une diminution de la disponibilité des médicaments destinés aux animaux producteurs de denrées alimentaires dans l’UE.

Previous EU rules on this issue were too complex and led to a decrease in the availability of medicines for food-producing animals in the EU.


Cela vous donne un aperçu de l'importance d'avoir un cadre plus général pour la gestion de l'écosystème. On ne doit pas être trop précis et avoir une mécanique qui encadre trop fermement le processus.

This gives you a brief outline of the importance of having a more general framework for managing the ecosystem: we must not be too precise and have a mechanism that constrains the process too rigidly.


Si un encadrement trop important est imposé, il peut être difficile de régler les problèmes en cas d’urgence.

If too much structure is imposed, it may be difficult to resolve problems in an emergency.


Afin que chaque IRP puisse établir la politique de placement la plus sûre et la plus efficace possible, les règles d’investissement et, en particulier, les règles encadrant les placements en actions, ne doivent pas être trop restrictives.

If each IORP is to establish the safest and most efficient investment policy, the investment rules, and in particular the rules for investing in shares, must not be too restrictive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de ne pas encadrer trop strictement le nombre de ces rendez-vous, votre rapporteur propose donc d’organiser au moins quatre réunions de ce type par an.

To avoid regulating the number of such meetings too inflexibly, your rapporteur proposes that at least four meetings of this type should be held per year.


Si on encadre de façon trop exhaustive ou trop compliquée la possibilité pour un candidat de changer d'agent officiel, cela va compliquer davantage la campagne électorale.

If we unduly restrict or complicate the way a candidate can change official agents, this will complicate the election campaign even more.


Dès lors, les priorités doivent être celles d’une codification rapide de la législation communautaire en vigueur, mais aussi un encadrement et une limitation des compétences de divers organes de l’Union, Cour de Justice incluse, si prolixes dans la création du droit, afin que les États membres n’aient plus à subir les conséquences de normes légales ou jurisprudentielles trop contraignantes et trop nombreuses.

Priority needs to be given, then, not only to rapidly codifying the Community legislation in force but also to defining and limiting the powers of various EU bodies, the European Court of Justice included, which have created such large quantities of law. In that way, the Member States would no longer have to suffer the consequences of too large a number of unduly constricting legal or jurisprudential standards.


Afin que chaque IRP puisse établir la politique de placement la plus sûre et la plus efficace possible, les règles d’investissement et, en particulier, les règles encadrant les placements en actions, ne doivent pas être trop restrictives.

If each IORP is to establish the safest and most efficient investment policy, the investment rules, and in particular the rules for investing in shares, must not be too restrictive.


La Commission estime que la responsabilité de l'Etat espagnol est engagée, car le retard constaté dans le processus de rééquilibrage est dû à un régime d'encadrement des prix de l'opérateur historique trop rigide.

The Commission considers that the Spanish State is responsible because the delay in the rebalancing process is due to the incumbent's overly rigid price-control system.


De plus, un encadrement national, parce qu'il est trop étroit, pèse sur les marchés, alors qu'un encadrement européen peut les stimuler.

What is more, a national framework, being too narrow, imposes a bruden on markets whereas a European framework can impart a stimulus to them.


w