B. considérant que, selon des informations récentes d'organisations internationales de défense des droits de l'homme, 32 cyber-dissidents ont été condamnés à d
e lourdes peines de prison ou attendent d'être jugés au Viêt Nam; 14 militants pro-démocratie ont été cond
amnés à un total de plus de 100 ans de prison pour avoir exercé leur droit à la liberté d'expression; un groupe de 22 militants écologistes pacifiques ont reçu des peines de prison allant de 10 ans d'emprisonnement à la prison à vie; un journaliste travaillant pour la pr
...[+++]esse d'État a été licencié après avoir écrit un post sur son blog personnel critiquant le secrétaire général du parti communiste; et des cyber-dissidents, y compris Le Cong Cau et Huynh Ngoc Tuan, sont fréquemment harcelés et agressés par la police; B. whereas, according to recent reports by international human rights organisations, 32 cy
ber dissidents have been handed heavy prison sentences or are awaiting trial in Vietnam; 14 pro-democracy activists have been sentenced to a total of over 100 years in
prison for exercising their right to freedom of expression; a group of 22 peaceful environmental activists have been given
prison terms ranging from 10 years to life im
prisonment; a journalist working for the state-run press was fi
red after writing a post ...[+++] on his personal blog criticising the Secretary-General of the Communist Party; and cyber dissidents, including Le Cong Cau and Huynh Ngoc Tuan, are frequently harassed and assaulted by the police;