Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De manière non équivoque
Document équivoque
Possession non équivoque
Résultat équivoque
Sans équivoque
User d'équivoques
électrocardiogramme équivoque
équivoque

Vertaling van "pas d’équivoque monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]




de manière non équivoque | sans équivoque

unequivocally


résultat équivoque

Equivocal result (qualifier value)




électrocardiogramme équivoque

ECG equivocal (finding)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le président, je veux qu'il n'y ait aucune équivoque: je veux que le compte rendu montre que l'Association dentaire canadienne a participé de bonne foi à la consultation officielle ayant conduit au dépôt du projet de loi C-54 en octobre 1998.

Mr. Chairman, I want to be perfectly clear, and I want the record to show that the Canadian Dental Association took part in good faith in the formal consultation leading up to the introduction of Bill C-54 in October of 1998.


Selon eux, les possibilités augmentent, et c'est ce que tous les représentants nous ont dit, sans équivoque. Monsieur Nadeau, vous avez cinq minutes.

Mr. Nadeau, you have five minutes.


Louis Michel, membre de la Commission. - Tout d’abord, je ne voudrais pas qu’il y ait pas d’équivoque, Monsieur Davies: ce que je vous ai dit lorsque nous nous sommes rencontrés lors d’une réunion fort utile et fort intéressante, je le maintiens.

Louis Michel, Commission (FR) First of all, I do not want there to be any misunderstanding, Mr Davies: I stand by what I said to you at our very useful and interesting meeting.


Je vous prie, monsieur le Président, de demander au député de Trinity—Spadina de retirer sans équivoque ses propos et de s'excuser auprès de la députée de Fleetwood—Port Kells et de la Chambre (1515) L'hon. Tony Ianno (ministre d'État (Famille et Aidants naturels), Lib.): Monsieur le Président, alors que la députée parlait de la perpétration d'actes racistes, je lui ai effectivement demandé si les chèques avaient été encaissés.

I would ask, Mr. Speaker, that the member for Trinity—Spadina be asked to unequivocally retract those statements and apologize to the member for Fleetwood—Port Kells and to the House (1515) Hon. Tony Ianno (Minister of State (Families and Caregivers), Lib.): Mr. Speaker, as the member was speaking regarding the racism that was taking place, I did ask if the cheques were being cashed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur le Président de la Commission, Madame la Vice-Présidente, sur la question du pacte de stabilité, notre groupe, sans équivoque, soutient les efforts de la présidence luxembourgeoise et, en particulier, soutient l’idée d’une liste de facteurs pertinents - comme l’indique M. Juncker.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Madam Vice-President, on the issue of the Stability and Growth Pact, our group unequivocally backs the efforts of the Luxembourg Presidency and, in particular, supports the idea of a list of relevant factors, as indicated by Mr Juncker.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’héritage d’Atatürk est double et quelque peu équivoque.

– (NL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, the Atatürk legacy is double-edged and somewhat ambiguous.


Cette équivoque, Monsieur le Professeur Prodi, ne contribue pas à la clarté et à l"authenticité du débat politique européen.

This ambiguity does nothing to bring clarity and credibility into the political debate in Europe.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crois que les interventions précédentes, en particulier de celle de M. Galeote, risquent de générer une équivoque. L'équivoque résiderait dans le fait que le Parlement demande à la Commission de renforcer l'action privilégiée, de renforcer les pouvoirs spéciaux de l'État afin de protéger les marchés qui se libéralisent contre les marchés sur lesquels opèrent des monopoles qui possèdent des liquidités importantes, et qui pourraient occup ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, in my opinion, the speeches I have just heard, particularly that of Mr Galeote, could be misleading, for they imply that Parliament is, in some way, calling upon the Commission to consolidate the golden share, to strengthen the special powers of States so that they can, to some extent, protect markets being liberalised against markets in which monopolies with a high degree of liquidity operate which might take over the liberalised markets.


M. Roy: Précisons tout d'abord, sans équivoque, que l'agent de la paix, Monsieur ou Madame Tout-le-Monde ou l'agent des douanes qui vous pose cette question peut certainement la poser, mais rien dans la loi ne vous oblige à y répondre.

Mr. Roy: Let me first state unequivocally that the peace officer who is asking you those questions, or the regular person on the street who is asking you that question, or the customs officer at the border post who is asking you that question, can certainly ask the question, but you have absolutely no obligation in law to answer, none whatsoever.


M. Allen: Monsieur le président, en ce qui concerne cette dernière question, peut-être de façon quelque peu équivoque, je suis rassuré de savoir que l'on ait fait une telle déclaration sur la réputation des marchés canadiens.

Mr. Allen: Mr. Chairman, with respect to that last issue, in a backhanded way, perhaps, I take a bit of comfort from the fact that someone would make such a statement about the reputation that Canada's markets have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas d’équivoque monsieur ->

Date index: 2023-11-04
w