Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arctique
Cas de rigueur d'extrême gravité
Cas individuel d'extrême gravité
Cas personnel d'extrême gravité
Chuteur extrême
Chuteuse extrême
DTA
Extrême Arctique
Extrême arctique
Extrême climatique
Extrême-Arctique
Haut Arctique
Haut-Arctique
Lithographie EUV
Lithographie UV extrême
Lithographie aux ultraviolets extrêmes
Lithographie par rayons X mous
Lithographie par ultraviolets extrêmes
Lithographie ultraviolet extrême
Observations aberrantes
Observations extrêmes
Observations extrêmes aberrantes
Phénomène climatique extrême
Rayonnement ultraviolet extrême
Rayons ultraviolets extrêmes
Sauteur extrême
Sauteuse extrême
Situation personnelle grave
UV extrême
Ultraviolet extrême
Ultraviolets extrêmes
Valeurs aberrantes
Valeurs extrêmes
événement climatique extrême
événement extrême
événement grave situé aux extrêmes de la courbe
événement situé aux extrêmes de la courbe

Traduction de «pas douter extrêmement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rayonnement ultraviolet extrême | ultraviolet extrême | UV extrême | rayons ultraviolets extrêmes | ultraviolets extrêmes

extreme-ultraviolet radiation | EUV radiation | extreme ultraviolet | EUV | extreme UV


lithographie par ultraviolets extrêmes | lithographie aux ultraviolets extrêmes | lithographie ultraviolet extrême | lithographie UV extrême | lithographie EUV | lithographie par rayons X mous

extreme ultraviolet lithography | extreme UV lithography | EUV lithography | soft X-ray lithography


sauteur extrême | sauteuse extrême | chuteur extrême | chuteuse extrême

base jumper


événement climatique extrême | extrême climatique | phénomène climatique extrême

extreme climate event


événement extrême | événement grave situé aux extrêmes de la courbe | événement situé aux extrêmes de la courbe

tail event


observations aberrantes | observations extrêmes | observations extrêmes aberrantes | valeurs aberrantes | valeurs extrêmes

outliers


cas individuel d'extrême gravité | cas personnel d'extrême gravité | cas de rigueur d'extrême gravité | situation personnelle grave

serious case of personal hardship | case of serious personal hardship


Haut-Arctique [ haut Arctique | Extrême Arctique | Extrême-Arctique | extrême arctique | Arctique ]

High Arctic [ high Arctic ]


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée, annexe III.4.a

Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]

Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La population que je représente est, à n'en pas douter, extrêmement digne et noble.

The population that I represent is, without a doubt, extremely worthy and noble.


Donc, mes membres m'ont autorisé à vous dire que nous sommes extrêmement déçus de constater des préjugés sous-jacents contre les associations d'étudiants et les étudiants eux-mêmes. On semble douter de leur capacité de fournir des services aux étudiants.

So I have the authority from my members to say how deeply disappointed we are that there appears to be some underlying bias against student associations and students in terms of their credibility in providing services for students.


En effet, la taille extrêmement modeste des entreprises concernées par la mesure en cause ainsi que le marché géographique extrêmement réduit sur lequel elles opèrent, permettaient de douter de l’existence d’une aide d’État au sens de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE.

Indeed, the extremely modest size of the companies concerned by the measure in question and the extremely limited geographical market on which they operate cast doubt on the claim that the measure constituted State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.


Toute personne raisonnable mise au fait de ce qui semble s’être produit serait certes extrêmement préoccupée, voire outrée, et pourrait même se mettre à douter de l’intégrité de certains processus décisionnels.

Any reasonable person confronted with what appears to have transpired would necessarily be extremely concerned, if not shocked, and might well begin to doubt the integrity of certain decision-making processes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l'avez dit hier, nous devons tous nous sentir certes extrêmement préoccupés, voire outrés, et nous pourrions même nous « mettre à douter de l’intégrité de certains processus décisionnels » du gouvernement.

In your words, then, of yesterday, we must all be “extremely concerned, if not shocked, and might well begin to doubt the integrity of certain decision-making processes” of the government.


Toute personne raisonnable mise au fait de ce qui semble s'être produit serait certes extrêmement préoccupée, voire outrée, et pourrait même se mettre à douter de l'intégrité d'un certain processus décisionnel.

Any reasonable person confronted with what appears to have transpired would necessarily be extremely concerned, if not shocked, and might well begin to doubt the integrity of certain decision-making processes.


Voilà un argument qui me paraît à n’en pas douter extrêmement démocratique - je le pense vraiment.

In my opinion, this is indeed an extremely democratic argument – I really mean that.


Elle est elle aussi fondamentale, car la promotion de la société civile en Amérique latine est l’une des préoccupations de l’Union, et le sommet alternatif auquel vous faites référence sera à n’en pas douter extrêmement intéressant.

That, too, is important, for the promotion of civil society in Latin America is one of the European Union’s concerns, and the alternative summit to which you referred will doubtless be a very interesting event, and I hope that it will be well-conducted and peaceful.


La coopération mise en place dans ce domaine grâce à l’accord de la Commission avec la Chine est à n’en pas douter extrêmement constructive, mais elle doit s’étendre à d’autres pays et s’intensifier.

What has been introduced in this area through the Commission’s agreement with China is, of course, extremely constructive, but it must take place on a larger scale and become very much more significant.


Tout d'abord - et ce point apparaîtra dans la résolution de compromis qui n'est pas encore à l'impression, mais qui figure à n'en pas douter dans notre propre résolution -, ma collègue, la Baronne Nicholson of Winterbourne, souligne que les Nations unies sont extrêmement lentes à la réaction, ou l'ont été par le passé, lorsque des rapports signalent des infractions en ce qui concerne l'utilisation de ces armes.

First of all – and this point will appear in the compromise resolution which is not yet in print but it is certainly in our own resolution – my colleague, Baroness Nicholson of Winterbourne, points out that the United Nations is extremely slow, or has been in the past, to respond when there are reports of breaches of use of these weapons.


w