Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner à une chose une importance qu'elle n'a pas
Se donner des «elles»

Traduction de «pas donner puisqu’elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


donner à une chose une importance qu'elle n'a pas

make a case out of nothing


Loi sur la gestion du pétrole et du gaz et des fonds des Premières Nations [ Loi visant à donner aux Premières Nations la possibilité de gérer et de réglementer l’exploration et l’exploitation du pétrole et du gaz ainsi que de recevoir les fonds que le Canada détient pour elles ]

First Nations Oil and Gas and Moneys Management Act [ An Act to provide first nations with the option of managing and regulating oil and gas exploration and exploitation and of receiving moneys otherwise held for them by Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisqu'elles constituent des exceptions au principe général de l'incompatibilité des aides d'État avec le marché commun, établi par l'article 87, paragraphe 1, du traité, la Commission a logiquement considéré qu'il fallait donner une interprétation restrictive des notions de «calamité naturelle» et d'«événements extraordinaires» visées à l'article 87, paragraphe 2, point b).

Because they constitute exceptions to the general principle of the incompatibility of State aid with the common market laid down by Article 87(1) of the Treaty, the Commission has consistently held that the notions of ‘natural disaster’ and ‘exceptional occurrence’ contained in Article 87(2)(b) must be interpreted restrictively.


Toutes ces subventions violent les règles de l’OMC puisquelles constituent des subventions pouvant donner lieu à une action et ayant des effets préjudiciables aux intérêts de l’UE et d’Airbus.

All of these subsidies are in violation of WTO Rules since they constitute actionable subsidies which cause adverse effects to the interests of the EU and Airbus.


Il est entendu qu'une telle décision, puisqu'elle ne consiste pas en l'application ex novo d'une sanction pénale relative à une nouvelle infraction pénale, ne fait pas obstacle à la possibilité, pour l'État d'exécution, d'appliquer, le cas échéant, des sanctions pénales ou non pénales en cas de manquement aux mesures prises pour donner exécution à la décision de protection européenne.

It is understood that such decision, since it does not consist in the imposition ex novo of a criminal sanction in relation to a new criminal offence, does not interfere with the possibility that the executing State may, where applicable, impose criminal or non-criminal sanctions in the event of breach of the measures adopted in order to execute the European protection order.


Honorable député, vous me demandez des assurances que le Conseil ne peut pas donner, puisqu’elles sont de la responsabilité de chaque État membre.

Honourable Member, you are asking about assurances that the Council cannot give, because they are the responsibilities of each individual Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réunion n’a aucun caractère obligatoire, puisquelle n’est pas prévue par le Traité d’adhésion, mais la Commission européenne a voulu donner à tous les États membres l’occasion de s’informer mutuellement sur le fonctionnement des dispositions temporaires nationales.

This meeting is not provided for in the Accession Treaty, so was not obligatory. However, the European Commission wanted to give all of the Member States an opportunity to exchange information on how transitional arrangements have worked in each state.


En outre, la Commission met l’accent sur l'importance du rôle des citoyens européens dans ce processus, puisqu'elle organise une consultation sur sa réforme et demande à tous les intéressés de lui donner leur avis sur ses propositions.

In addition, the Commission is demonstrating the importance of European citizens in the process, by putting its reform programme out for consultation and by seeking views on the proposals.


On devrait leur donner cette gestion, puisqu'elles en ont la compétence. On devrait leur donner des ressources et leur donner réparation pour les préjudices de l'application d'une Loi sur les Indiens qui est digne du pire apartheid qu'on a pu connaître à travers le monde.

They ought to be given the resources as well as compensation for the harm done by an Indian Act that is as bad as any apartheid regime the world has ever known.


Au Sommet de Madrid, il n'a pas été possible de donner une réponse définitive à ce souhait du Parlement, mais on a enregistré un progrès considérable dans la mesure où les conclusions incluent effectivement une perspective d'association pour les relations avec les pays de la Communauté andine et de la Communauté centre-américaine, puisqu'elles ne peuvent être discriminées par rapport à d'au ...[+++]

The Madrid Summit has not been able to respond definitively to this wish of Parliament’s, but there has been substantial progress in the sense that conclusions include a prospect for association in terms of relations with the countries of the Andean Community and the Central American Community, since they cannot be discriminated against in comparison with other geographical areas, and therefore when the system of generalised preferences expires in 2004 they can aspire to this future association.


Je vous ai suggéré d'adresser cette question à la Commission qui, puisqu'elle dirige précisément ce groupe de haut niveau sur le handicap, sera mieux en mesure que moi de vous donner une réponse concrète.

I have suggested that you address this question to the Commission, which, since it leads the high level group on the disabled, will be in a better position than me to give you a concrete answer.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.




D'autres ont cherché : se donner des elles     pas donner puisqu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas donner puisqu’elles ->

Date index: 2025-09-29
w