Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de penser de façon abstraite
Capable de tousser
Capable de tousser volontairement
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Français
Grand public
Homme de condition moyenne
M
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Premier venu
Profane
Traduction
Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

Traduction de «pas capable monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]








capable de tousser volontairement

Able to cough voluntarily




capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

A Day in the Life of Bill Won


Loi autorisant à accorder une pension à jouissance immédiate à Monsieur le juge Donald Raymond Morand

An Act to authorize the granting of an immediate annuity to the Honourable Mr. Justice Donald Raymond Morand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous sentez-vous capable, monsieur, de formuler des observations sur le système américain?

Sir, are you competent to comment on the American system?


On ne me fera pas croire qu'au ministère de la Justice, avec tous les avocats qui s'y trouvent, on n'est pas capable, monsieur Roy, d'identifier clairement, rapidement, ce qu'on veut faire quant au blanchiment d'argent.

You can't make be believe that at the Justice Department, with all the lawyers who work there, Mr. Roy, you are not able to clearly and quickly say what we want to do about money laundering.


Si nous voulons tous la paix, si nous sommes contre les tyrans sanguinaires, si nous sommes en faveur d'une politique active d'élimination des armes de destruction massive, nous devons être capables, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de nous unir à nouveau. Et mon groupe vous demande instamment de transmettre ce message, cette exigence, que de millions de concitoyennes et concitoyens européens soutiennent, afin que le Conseil européen cesse de se donner en spectacle et que nous soyons capables de nous unir, mais également ...[+++]

If we all want peace, if we are against bloodthirsty tyrants, if we are in favour of an active policy of destroying weapons of mass destruction, we must be able, Mr President-in-Office of the Council, to unite ourselves once again, and what my group respectfully asks is that you deliver this message, this demand, supported by millions of our fellow European citizens, so that the European Council speaks clearly, and so that we are capable of uniting and also of seriously relaunching the Middle East peace process – which is absolutely e ...[+++]


Aujourd'hui, de son siège, je lui demande de se lever et de nous faire exactement la même affirmation s'il est capable. [Traduction] L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre est bien capable de parler de ce qu'il savait.

[English] Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister is quite capable of speaking of his knowledge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, il aurait fallu savoir qu'un excédent existait, et nous ne le savions pas. [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, si on est capables de prévoir avec une calculette, avec leur panoplie de fonctionnaires, ils sont capables de faire la même chose.

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, if we in the Bloc are capable of making forecasts with our little calculator, they should be able to do the same with their hordes of public servants.


- (EN) Monsieur le Président, cette Assemblée est en train de faire la démonstration rapide qu’elle est capable de trouver des solutions à des problèmes que même le Conseil est incapable de résoudre.

– Mr President, this House is fast demonstrating that it can solve things that even the Council cannot solve.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de franchir ce pas histori ...[+++]

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, you have come here today, Mr President-in-Office of the Council, with the satisfaction of having done your duty, and you deserve the most sincere congratulations from my group, the Group of the European People’s Party, for having been able to take this historic step under your presidency and with your government, in which I would like to highlight in particular the work of our esteemed former colleague Mr Bertel Haarder.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, notre groupe est favorable à un renforcement du partenariat stratégique entre l’Union européenne et la Russie. Nous sommes en effet convaincus que la paix sur notre continent exige dans une large mesure que nous ayons une Union européenne forte et capable d’agir et une Russie démocratique et capable d’agir.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, my group advocates a stronger strategic partnership between the European Union and Russia, because we are convinced that peace in our continent is largely dependent upon our ability to maintain a strong and effective European Union and an effective and democratic Russian Federation.


- (SV) Monsieur le Président, il me paraît prometteur que le Conseil soit près de s'accorder sur la plupart des points importants, que nous soyons capables d'appliquer une discipline budgétaire tout en respectant la majorité des priorités définies par le Parlement.

– (SV) Mr President, it is a promising development that, this year, we are close to sharing the Council’s views where most of the important points are concerned and that we can show budgetary discipline but still uphold most of Parliament’s priorities.


Nous avons prouvé que nous étions capables de réduire la taille du gouvernement parce que c'était nécessaire, alors que le gouvernement péquiste ne l'a pas fait. Nous avons prouvé que nous étions capables de soutenir les intérêts des Québécois au Québec alors que l'opposition officielle, messieurs Parizeau et Bouchard, n'offrent que des promesses, pas de réalité (1425) M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires intergouvernementales insulte le premier ministre quand il dit que le cite ...[+++]

We have proven our ability to support the interests of Quebecers within Quebec, while the Official Opposition, Messrs. Parizeau and Bouchard, have no reality to offer, just promises (1425) Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Intergovernmental Affairs is insulting the Prime Minister by saying that quoting him is character assassination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas capable monsieur ->

Date index: 2024-12-03
w