Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Applaudir chaleureusement
Applaudir vigoureusement
Attaque
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Cylindre récepteur
De panique
Etat
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Remercier chaleureusement
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "pas aussi chaleureusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


applaudir chaleureusement | applaudir vigoureusement

give a good hand/to | give a hand/to


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder


plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre gouvernement estime que le Canada doit les accueillir tout aussi chaleureusement que leur famille adoptive.

Our government believes that Canada should welcome them as warmly as their adoptive family.


Je me félicite également que les agents suivants du Parlement européen soient à nouveau parmi nous et je les salue tout aussi chaleureusement: Alberto Rodas, Christopher Ford, Levente Csaszi et Vladymyr Dedobbeleer, ainsi que les agents des groupes politiques Arielle Rouby et Barbara Melis, Vincent Capet, interprète au Parlement européen, et enfin Karen Twidle et Michael Hill, interprètes indépendants.

I am also delighted that the following Members of the European Parliament are with us again and I greet them just as warmly: Alberto Rodas, Christopher Ford, Levente Csaszi and Vladymyr Dedobbeleer, and members of the political Groups Arielle Rouby and Barbara Melis as well as the interpreters Vincent Capet from the European Parliament and the two freelance interpreters Karen Twidle and Michael Hill.


En tant que parlementaire irlandaise, je l'accueillerai aussi chaleureusement lorsqu'il se rendra en Irlande en sa qualité de Président de l'UE, en sa qualité de Président qui prend des mesures concrètes pour améliorer la vie des citoyens, comme ses priorités nous l'ont clairement fait comprendre.

As an Irish member I will also welcome him when he visits Ireland as President of the EU, as a President who is taking practical steps to improve the lives of citizens. That was clear from his priorities.


Je tiens également à remercier tout aussi chaleureusement M. Deß d’avoir étudié ce rapport pour le compte du groupe PPE-DE.

I should also like to thank Mr Deß very much for shadowing this report for the PPE-DE Group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je remercie aussi chaleureusement tous les collègues de la commission de l'agriculture et du groupe.

I extend warm thanks to all colleagues in the Committee on Agriculture and in the Group.


Et je crois - et je le propose moi aussi chaleureusement - qu’il nous faut encore nous orienter à grands pas, à grands pas substantiels, vers la réussite de la coopération judiciaire au niveau européen, afin de pouvoir faire face à des crimes, tels que les crimes économiques.

And I think – and I too fervently propose – that we need to take a great many steps, a great many fundamental steps, if we are to achieve judicial cooperation at European level and be able to fight crimes such as financial crime.


Honorables sénateurs, ce raisonnement a bien servi le premier ministre depuis son accession au pouvoir, mais je ne suis pas sûr que M. Long entretienne des relations aussi chaleureuses et indulgentes que M. Chrétien avec les médias, à l'exception d'un journal.

Honourable senators, this reasoning has served the Prime Minister well since he came to office, but I am not sure Mr. Long has the same warm and forgiving relationship with the media — one newspaper excepted — that Mr. Chrétien has.


Il a aussi chaleureusement accueilli le premier ministre Chrétien et toute l'Équipe Canada et veillé au succès de leur mission au Japon.

He also greeted Prime Minister Chrétien and the entire Team Canada mission to Japan with great warmth and ensured the success of the trade mission.


C'est une expérience vraiment émouvante pour nous et nous ressentons comme un grand privilège d'avoir des relations aussi chaleureuses avec nos enfants, notre gendre et notre petit-fils (1110) Je ne peux comprendre pourquoi quelqu'un voudrait placer une barrière entre les enfants et leurs grands-parents.

It is such a tremendously touching experience for us. We are so privileged to have a wonderful, loving relationship between our children, our son-in-law and our grandchild (1110) I cannot, for the life of me, see why anyone would put a barrier between children and their grandparents.


Une fois élu, son parti n'aurait certainement pas accueilli aussi chaleureusement les politiques qu'il avait dénoncées aussi vigoureusement lorsqu'il était dans l'opposition.

Surely to goodness his party would not have embraced those policies so warmly in government that it opposed so vociferously in opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas aussi chaleureusement ->

Date index: 2021-09-03
w