Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "parviennent tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils vous diront qu'ils manquent terriblement d'effectifs et ne parviennent tout simplement pas à suivre le rythme des nouvelles données qui leur sont présentées.

They would say they're terribly understaffed and simply can't keep up the pace with the volume of new data being presented to them.


Comme l'a déclaré Dimitrios Bakatselos, président de l'organisation hôte de la rencontre, la chambre de commerce et d'industrie de Thessalonique, "une condition sine qua non pour que l'économie de la Grèce parvienne tout simplement à survivre, voire à se développer, est que la confiance en l'État soit restaurée et que les citoyens grecs perçoivent que leurs sacrifices n'ont pas été vains, que l'austérité, un jour, prendra fin ".

As stated by Dimitrios Bakatselos, President of the Thessaloniki Chamber of Commerce and Industry that hosted the event: “A pre-condition not only to development, but also for the survival of the Greek economy, is a return of trust in the State, and for Greek citizens to recognise that their sacrifices have not been in vain, that there will be an end to the austerity”.


Une telle mesure n'aide pas les courageux travailleurs canadiens qui tentent de trouver un emploi à plein temps. En cette période de ralentissement économique, ils ne parviennent tout simplement pas à trouver de tels emplois.

This is not helpful to those Canadians who are hard working and trying to find a full-time job, but, in this economic downturn, those jobs are just not available to them.


Peu importe leurs compétences ou leur formation, ces personnes ne parviennent tout simplement pas à trouver au Canada les genres d'emplois qu'elles veulent.

No matter how qualified or how trained they are, there simply are not the kinds of jobs they want in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation est trop complexe, et cela vient tout simplement affaiblir la pression cohérente et systématique exercée par l’UE sur les deux parties pour qu’elles reviennent à la table et parviennent à un accord de paix.

It is too complex a situation and it simply undermines a consistent, coherent EU pressure on both parties to get back to the table and have a peace agreement.


J’ai hâte de connaître la position de la Commission à propos de l’attribution d’aides d’État dans les cas où des réformes structurelles s’avèrent nécessaires, mais où les États membres ne parviennent tout simplement pas à les mettre en œuvre.

I am actually quite interested to hear where the Commission stands on the allocation of state aid in cases where there is a clear need for structural reforms, but where Member Sates simply do not succeed in this.


Il y a des produits qui ne parviennent tout simplement pas sur le marché, et ce n'est pas nécessairement parce que ce ne sont pas de bons produits.

There are products that just are not getting to the market, and not necessarily because they're not good products.


Nous ne pouvons accepter cela en aucun cas ! La conséquence en serait à coup sûr une diminution radicale du taux d'erreur, non pas - sans doute - parce qu'il n'y aurait plus d'erreurs ou de fraudes commises mais bien parce que les directeurs généraux habilités à donner les instructions veilleraient à ce que de tels cas ne parviennent tout simplement pas à la surface.

There can be no doubt that this would lead to a spectacular fall in the error rate, but probably not because no more errors or frauds were being committed, but rather because the authorising Directors-General would ensure that such matters never came to light at all.


Dans ce contexte, il serait tout simplement honteux que l'Union européenne ne parvienne pas à engager, à Nice, les réformes nécessaires pour pouvoir accueillir les pays d'Europe centrale et orientale ainsi que Malte et Chypre. Ceux qui continuent de tirer sur le frein démontrent qu'ils sont infiniment moins capables d'entreprendre des réformes que n'importe lequel des pays candidats et, en particulier, que la petite Lettonie.

In this context, it would be positively humiliating if the European Union failed to get started on the reforms needed in order to be able to receive the central and eastern European countries, Malta and Cyprus; and those who continue to apply the brakes here are merely demonstrating that they are much less capable of reform than any of the candidate countries, especially little Latvia. They are simply not entitled to chide this Baltic country like a stupid schoolboy.


Je pourrais me contenter de dire merci à Olivier, et de souligner simplement qu'il y a, dans son texte, une attaque tout à fait basse contre le Président Prodi - il parle avec humour, bien sûr - ou encore de remarquer qu'il n'a pas tout à fait dit comment il souhaitait que l'on parvienne à la Constitution.

I could confine myself to thanking Mr Duhamel, and to simply pointing out that his text contains a quite unwarranted attack on President Prodi – his were, of course, humorous comments – or even observing that he has not said exactly how he wants this constitution to be arrived at.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     parviennent tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parviennent tout simplement ->

Date index: 2021-01-27
w