Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cha
Champ de pétrole mature
Champ de pétrole mûr
Champ de pétrole parvenu à maturité
Champ pétrolifère en pleine maturité
Champ pétrolifère mûr
Champ pétrolifère parvenu à maturité
Obligation en cours
Obligation non parvenue à l'échéance
Obligation non parvenue à échéance
Plaide devant les tribunaux
Titre non parvenu à échéance
Titre parvenu à échéance
Vraiment primaire

Traduction de «parvenu à vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
champ de pétrole parvenu à maturité [ champ pétrolifère parvenu à maturité | champ pétrolifère parvenu au terme de son développement | champ de pétrole parvenu au terme de son développement | champ pétrolifère en pleine maturité | champ de pétrole mûr | champ pétrolifère mûr | champ de pétrole mature | cha ]

mature oilfield [ mature oil field ]


obligation non parvenue à échéance

active obligation


Vers une architecture intégrée parvenue à maturité et harmonisée

Evolving Towards a Mature and Aligned Enterprise






obligation en cours | obligation non parvenue à l'échéance

active obligation




plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le passé, un groupe d'étude constitué par le ministre, qui ne comportait pas de députés, est parvenu à vraiment résoudre le problème.

But I am suggesting that when that happened in the past, a study group that did not include members of Parliament, set up by the minister, really solved the problem.


Je crois vraiment que le rapporteur a fait face à une énorme résistance sur ce dossier et qu’il est parvenu à tirer le maximum de la question dans son ensemble.

I really think that, with this dossier, the rapporteur had so much resistance to overcome and that he thus managed to extract the absolute maximum possible from this entire issue.


Il y aura bientôt neuf mois que Corps Canada a été conçu, mais le gouvernement n'est pas parvenu à vraiment donner vie à cet organisme.

Nearly nine months after Canada Corps was conceived, this government has failed to effectively give it life.


Les éditorialistes et d'autres essaient aussi de faire avancer la question. Bien sûr, comme l'a dit la députée, la Chambre est parvenue à un consensus, et c'est vraiment remarquable dans un parlement minoritaire.

Of course, as the member has said, there is consensus in the House, and what a remarkable thing that is in a minority House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il aurait examiné en détail chacun desdits éléments et tiré les conclusions auxquelles il est parvenu à la suite de cet examen, mais il n’aurait pas vraiment analysé l’impression d’ensemble produite par les combinaisons spécifiques en cause.

It comprehensively examined each of those features and based its subsequent conclusions on that examination but it did not really analyse the overall impression produced by the specific combinations concerned.


On me dit que les plaintes de syndicats ou d'employeurs ne vous sont jamais parvenues, mais si vraiment on informe les gens en leur disant que cela existe et qu'on peut l'utiliser, est-ce vraiment simplement un problème de ressources ou doit-on changer le Code criminel?

I am told you never receive complaints from unions or employers, but if people were truly made aware of that option, would it just be a problem of resources or does the Criminal Code need amendment?


Ce qu'il faut vraiment retenir de la réunion de Doha, c'est que l'on soit parvenu à conjuguer les intérêts divergents, voire contradictoires, des pays membres de l'OMC et que l'on soit parvenu à trouver un accord sur le lancement d'un nouveau round, à fixer un ordre du jour, un calendrier et un programme de travail. Nous sommes également parvenus à ce que la dimension environnementale soit pleinement intégrée dans toutes les négociations et que les pays les moins développés ainsi que les pays en développement aient parlé d'une voix pl ...[+++]

The thing we must really value about Doha is the bringing together of the diverging, and sometimes contradictory, interests of the Member countries of the WTO and an agreement has been reached to launch a new round, set an agenda, a timetable and a working programme, and, secondly, that the development dimension has been fully integrated into all negotiations and that the least-developed countries and the developing countries have spoken out strongly and their voice has been heard and their concerns taken into account.


Si je jette un œil sur mes deux ans de mandat de commissaire en charge du budget et sur deux années de délibérations budgétaires avec le Parlement européen et le Conseil, je peux vraiment constater que les trois institutions sont parvenues, ensemble, à répondre de manière satisfaisante aux exigences qui ont été posées au budget européen et j'ai bon espoir que nous y parviendrons à nouveau pour l'exercice 2002.

Looking back over two years as Budget Commissioner and on two years of Budget discussions with Parliament and the Council, I can truly say that the European Parliament, the Council and the Commission have together managed to meet well the demands made on the European Budget, and I am very optimistic that we will achieve this again for 2002.


C’est avec force ténacité que, particulièrement les porte-parole des deux grands groupes parlementaires, Mme Ghilardotti et moi-même, sommes parvenues - et l’on a bien besoin de nous pour rassembler 314 voix - à dissuader le rapporteur d’introduire encore plus de propositions d’amendements superflues qui, en dehors de cette manie de vouloir toujours avoir raison et d’une idéologie détraquée, n’apportent vraiment rien aux femmes sur le terrain.

Because of our persistence, Mrs Ghilardotti and I, the spokespersons of the two major groups in this House, which are needed to muster 314 votes, have succeeded in persuading the rapporteur not to table yet more superfluous amendments which really give women out there very little except semantic self-opionatedness and confused ideology.


A propos de la première Semaine du Marché Intérieur qui s'est déroulée en Belgique entre le 16 mai et le 3 juin, le Commissaire Vanni d'Archirafi a déclaré : "Avec plusieurs centaines de participants et plusieurs centaines de coups de téléphone, sans oublier le nombreux courrier parvenu, je crois que cette première expérience a été vraiment concluante.

Speaking about the first internal market week, which was held in Belgium from 16 May until 3 June, Mr Vanni d'Archirafi commented: "With several hundred participants and several hundred telephone calls, not to mention the large volume of post received, I believe that this first venture was truly successful.


w