Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "parvenons pas aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est donc après avoir suivi cette longue et tortueuse route que nous parvenons au débat d'aujourd'hui et à une décision du Parlement sur une question avec laquelle les Terre-Neuviens sont aux prises depuis de nombreuses années.

And so it is by this long, torturous route we come to today's debate and a decision by Parliament on an issue with which Newfoundlanders have been wrestling now for many many years.


C'est à la réalisation de cette égalité que nous parvenons aujourd'hui en reconnaissant que les garanties inscrites dans la Charte doivent se concrétiser par une réforme de la loi, une réforme tant au niveau des droits que des obligations.

That is what we are achieving today. It is a recognition that the guarantees of the charter must be made reality by changes in law, changes that involve both rights and responsibilities.


C’est notre volonté à tous. Si nous parvenons à l’exprimer aujourd’hui, sur une base institutionnelle, le Parlement européen aura remporté une belle victoire.

If we manage to express this today on an institutional basis, then this will be a major success for the European Parliament. This is why we are withdrawing this motion.


Si nous parvenons aujourd’hui à renforcer la politique étrangère, de sécurité et de défense l’UE à un moment où le multilatéralisme connaît un nouvel essor, comme vient de le mentionner Monsieur le haut représentant Solana, si nous parvenons à intégrer davantage notre vision de mesures préventives et de puissance douce à une stratégie transatlantique commune en cette période de multilatéralisme, nous aurons un bel avenir devant nous.

If we now succeed in strengthening EU foreign, security and defence policy at a time when multilateralism is increasing again – as the High Representative, Mr Solana, has just said – that is, if we manage to incorporate our vision of preventive measures and soft power into a common transatlantic strategy to a greater extent at this time of multilateralism, we shall have a good future ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous parvenons aujourd’hui à renforcer la politique étrangère, de sécurité et de défense l’UE à un moment où le multilatéralisme connaît un nouvel essor, comme vient de le mentionner Monsieur le haut représentant Solana, si nous parvenons à intégrer davantage notre vision de mesures préventives et de puissance douce à une stratégie transatlantique commune en cette période de multilatéralisme, nous aurons un bel avenir devant nous.

If we now succeed in strengthening EU foreign, security and defence policy at a time when multilateralism is increasing again – as the High Representative, Mr Solana, has just said – that is, if we manage to incorporate our vision of preventive measures and soft power into a common transatlantic strategy to a greater extent at this time of multilateralism, we shall have a good future ahead.


Contrairement à certains de mes compatriotes, je crois que nous parvenons, ici, aujourd’hui, au cœur même de votre responsabilité démocratique.

Unlike some of my fellow citizens, I believe that today we are here reaching the very core of your democratic responsibility. As you know, this institution has clearly shown its will to exercise fully the competences accorded under the Treaty.


En réalité, que ce soit aujourd'hui ou à l'automne, si nous ne parvenons pas à une entente avec les Américains, et franchement je ne vois pas comment nous pourrions y arriver, et si les droits sont maintenus, bon nombre d'entreprises oeuvrant dans le domaine des produits forestiers au Canada auront des défis considérables à relever.

The reality is, whether it is today or in the fall, if no deal is reached with the Americans, and frankly I do not see how can be done, and if the tariff remains, some very serious challenges will be presented to a number of forest products companies in Canada.


Aujourd'hui, par contre, également parce que ce n'est pas la Commission qui la représente en matière de politique extérieure, face aux questions de politiques internationales, l'Europe semble ne pas exister et nous ne parvenons pas à la percevoir au travers de la personne de monsieur PESC.

Now, though, partly because it is not the Commission that represents foreign policy, when faced with questions of international politics Europe seems not to exist, and it is not evident in the figure of Mr CFSP.


Comment la participation du Canada à une coalition mondiale peut-elle être prise au sérieux si nous ne parvenons même pas à faire l'unité chez nous? Le premier ministre est-il prêt à mettre les députés au travail contre le terrorisme dès aujourd'hui dans les comités parlementaires?

Will the Prime Minister agree to put members of parliament to work against terrorism today in the committees of parliament?


Si nous ne parvenons pas aujourd'hui à atteindre un objectif de 9 p. 100, qu'est-ce que ce sera dans 10 ans?

If we cannot reach a 9-per-cent target now, what will happen in the next 10 years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parvenons pas aujourd ->

Date index: 2025-04-18
w