Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
Revendication déjà avant la faillite
SECRET UE

Traduction de «parvenait déjà avant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication déjà avant la faillite

claim already lodged prior to the bankruptcy


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant même l'annonce du doublement et de l'armement, le Collège de Rigaud travaillait à pleine capacité et ne parvenait déjà pas à fournir aux régions tous les agents dont elles avaient besoin.

Before the announcement of doubling up and the challenges of arming, the college in Rigaud was already working at full capacity and was still not working fast enough for the regions to train as many officers as they need.


Si quelqu'un parvenait à aider ces organisations à participer à de véritables consultations, pas seulement pour la forme, comme dans le cas du RPC ou la décision avait déjà été prise avant même le début des consultations, ce serait utile.

It would help if we could somehow bring up the ability of those organizations to participate in real consultations, ones that aren't pro forma, such as around the CPP where the decision had already been made before the consultations took place.


Premièrement, Rolandwerft parvenait déjà avant le projet d'investissement à armer et à réparer deux navires en même temps en installant un navire parallèlement au navire positionné directement le long du quai.

First, before the investments, Rolandwerft used to fit out and repair two ships at the same time by berthing one ship in parallel to the ship berthed directly at the quay.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     revendication déjà avant la faillite     parvenait déjà avant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parvenait déjà avant ->

Date index: 2025-07-06
w