Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien numéro
Disponible
Déjà paru
En librairie
MALS
Mémoire altérable à lecture seulement
Numéro antérieur
Numéro déjà paru
Pour recherche de virus seulement
Spécimens pour recherche de virus seulement
Tout ce qui a paru
Vit avec une
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "parue seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only






demande permanente de tout ce qui a paru sur la question

profiled bulletins


en librairie [ déjà paru | disponible ]

in-print status


numéro antérieur [ numéro déjà paru | ancien numéro ]

back number [ back issue | back copy | past issue ]


vit avec une(e) conjoint(e) seulement

Lives with spouse only


mémoire altérable à lecture seulement | MALS

alterable read only memory | AROM | alterable read only storage


microstation terrienne fonctionnant seulement en réception

receive-only VSAT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La motion revêt une importance particulière pour moi étant donné un article paru la semaine dernière dans lequel les néo- démocrates attaquent le Sénat — en fait, ils ne cessent jamais d'attaquer le Sénat, mais, en l'occurrence, ils cherchaient à le rabaisser en affirmant qu'il a seulement siégé 88 jours l'année dernière.

This motion is particularly significant to me in the context of something that occurred last week where we saw the New Democrats attacking — well, they are attacking the Senate all the time, but there was an article where they were, among many other attacks, diminishing the Senate by saying that we only sat 88 days last year.


Libby a fait allusion au rapport Dunning de la FHC du Canada qui a paru seulement aujourd'hui.

Libby referred to the CHF Canada Dunning report that came out just today.


B. considérant que la Commission, en dépit des appels réitérés du Parlement européen en faveur d'une directive sur le pluralisme de l'information et la concentration des médias, n'a pas examiné ces questions dans le cadre de la révision de la directive "Télévision sans frontières", mais qu'elle s'est engagée à définir une feuille de route spécifique en trois phases sur ce dossier, à savoir l'élaboration d'un document de travail (paru en 2007), la mise au point d'indicateurs du degré de pluralisme (repris dans une étude indépendante publiée en juillet 2009) et une proposition de communication portant sur ces indicateurs (prévue ...[+++]

B. whereas, despite repeated calls by Parliament for a directive on information pluralism and media concentration, the Commission did not include these issues in the scope of the revision of the 'TV without Frontiers' Directive, committing itself instead to define a specific three-step roadmap on this issue, consisting of the elaboration of a working document (issued in 2007), the definition of indicators on the level of pluralism (contained in an independent study, issued in July 2009) and a proposal for a communication on these indicators (scheduled only for 2010),


Elle est parue seulement deux ans après le traité de Westphalie qui met fin à la guerre de Trente Ans et clôt une époque terrible où l'homme était vraiment un loup pour l'homme.

That was just two years after the Peace of Westphalia put an end to the Thirty Years' War. It closed a terrible chapter when Man was truly wolf to Man.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort des informations parues dans la presse que la commissaire soutient les propositions visant à augmenter annuellement les quotas de 1 % seulement à compter de 2010, dans le cadre de l’«atterrissage en douceur».

It transpires from information in the press that the Commissioner supports proposals for an annual increase in quotas of only 1% from 2010 as part of what is called the soft landing.


Je pense néanmoins être impartial et objectif en rejetant avec détermination les conclusions du rapport Fava, parce que ce document est non seulement bancal en raison de son hypocrisie foncière, en ce sens qu’il remet en question les agissements d’un État qui est reconnu et accepté comme un allié, mais il est aussi tendancieux et n’apporte rien de nouveau à ce qui était déjà paru dans une série de journaux.

Nevertheless, I believe I am also being balanced and objective in decisively rejecting the conclusions of the Fava report, because not only is it flawed by its fundamental hypocrisy, in that it calls into question the operations of a State that is recognised and accepted as an ally, but it is tendentious and adds nothing new beyond what has already appeared in a number of newspapers.


Non seulement le principe d’égalité de traitement entre les États membres en a souffert, mais le fondement d’une communauté de droit en a paru ébranlé.

Not only has the principle of equal treatment between Member States suffered as a result, but also the foundations of a Community governed by the rule of law appear to have been shaken.


Ici, au sein de cette Assemblée, depuis le début de la présente législature, et mieux qu'ailleurs, il nous a paru évident que le terrorisme est un problème et une menace pour tous et pas seulement pour les victimes directes.

Since the beginning of this legislature, it has been made clear in this House, more than in any other place, that terrorism is a problem and a threat to everybody, and not only to the direct victims.


Non seulement Gregory remercie-t-il tous les sénateurs avec lesquels il a travaillé, il remercie aussi spécialement les membres du comité sénatorial permanent des banques et du commerce auprès desquels il a passé les dernières semaines; celles-ci lui ont d'ailleurs paru passionnantes.

In addition to thanking all honourable senators with whom he has worked, Gregory wants to send a special thank you to the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce with whom he spent the last few weeks, which he found very exciting.


Du consentement unanime, M. Duceppe dépose sur le Bureau, — Copie d’une publicité de Santé Canada parue dans les journaux intitulée « Je commandite la santé de nos enfants » (texte français seulement).

By unanimous consent, Mr. Duceppe laid upon the Table, — Copy of a newspaper advertisement sponsored by Health Canada entitled “Je commandite la santé de nos enfants” (French text only).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parue seulement ->

Date index: 2025-05-27
w