Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien numéro
Disponible
Déjà paru
En librairie
Nouvelle officieuse parue dans les journaux
Numéro antérieur
Numéro déjà paru
Névrose traumatique
Relâche
Réaction dépressive
Réactionnelle
SEPD
SEPT
Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies
Semaine d'étude
Semaine d'études
Semaine de lecture
Semaine de relâche
Semaine de travail flexible
Semaine européenne de prévention de la drogue
Semaine européenne de prévention des toxicomanies
Semaine flexible
Semaine variable
Trouble dépressif saisonnier
Vacances universitaires
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «paru la semaine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


semaine de travail flexible | semaine flexible | semaine variable

flexible week | rolling week


semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies | SEPT [Abbr.]

European Drug Prevention Week


Semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine européenne de prévention des toxicomanies | SEPD [Abbr.] | SEPT [Abbr.]

European Drug Prevention Week | EDPW [Abbr.]


nouvelle officieuse parue dans les journaux

inspired press report


numéro antérieur [ numéro déjà paru | ancien numéro ]

back number [ back issue | back copy | past issue ]


en librairie [ déjà paru | disponible ]

in-print status


relâche | semaine de relâche | semaine d'études | semaine d'étude | vacances universitaires | semaine de lecture

break | recess | mid-term break | study break | reading week


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks to many ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce rappel au Règlement portait sur un article paru cette semaine dans le Hill Times rapportant des observations de la présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense.

The point of order dealt with an article published in this week's edition of The Hill Times, containing certain comments by the Chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence.


La motion revêt une importance particulière pour moi étant donné un article paru la semaine dernière dans lequel les néo- démocrates attaquent le Sénat — en fait, ils ne cessent jamais d'attaquer le Sénat, mais, en l'occurrence, ils cherchaient à le rabaisser en affirmant qu'il a seulement siégé 88 jours l'année dernière.

This motion is particularly significant to me in the context of something that occurred last week where we saw the New Democrats attacking — well, they are attacking the Senate all the time, but there was an article where they were, among many other attacks, diminishing the Senate by saying that we only sat 88 days last year.


Je voudrais signaler aux députés et à ceux qui suivent le débat trois rapports très éloquents qui ont paru la semaine dernière.

I want to draw the attention of members in the House and people who are watching the debate to three very telling reports that came out last week.


Le rapport de Statistique Canada, qui est paru la semaine dernière et qui décrit la situation financière des familles d’immigrants au Canada, montre à quel point leur situation est difficile.

Certainly the Statistics Canada report that came out last week which shows the financial circumstances of immigrant families in Canada indicates the difficulties that they face.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un article paru cette semaine dans la revue The Economist nous donne peut-être un indice.

Perhaps an article in this week’s Economist magazine gives a clue.


«De l’eau à la place de diamants», tel était le titre d’un article paru la semaine dernière dans la rubrique financière d’un grand quotidien allemand.

‘Water instead of diamonds’ was the heading of an article that appeared last week in the financial section of a major daily newspaper in Germany.


Dans un article paru cette semaine, un éminent éditorialiste nous rappelait qu'après que fléaux et infortunes se furent déversés de la boîte de Pandore, l'Espérance seule resta pour alléger les peines des affligés.

In an article earlier this week a respected newspaper columnist reminded us that after the plagues and misfortunes had streamed from Pandora’s box, Hope remained behind to assuage the afflicted.


Dans sa communication sur la sécurité aérienne (COM(2001) 390), parue l'an dernier, la Commission européenne déclarait que: ".si le taux d'accidents restait constant par rapport au niveau de 1996, .la croissance prévue du trafic pourrait conduire à un accident grave chaque semaine d'ici 2015".

In its communication on aviation safety (COM(2001) 390 final), published last year, the European Commission stated that '.if the accident rate were to be held constant at the 1996 level, . the projected growth in traffic could result in a serious accident every week by 2015'.


Le titre choquant d'un journal néerlandais paru il y a un peu moins d'une semaine "Zimbabwe stinkt naar bloeddorst" (le Zimbabwe dégage des relents de carnage) couvre hélas trop bien le contenu de l'article du correspondant à Harare.

The shocking Dutch newspaper headline of less than a week ago ‘Zimbabwe stinks of blood lust’ sadly completely sums up the content of the article by the paper’s correspondent in Harare.


Je comprends ce que dit le sénateur Bryden, mais cela fait bientôt 14 ans que le gouvernement dit ce genre de chose et cet argument me paraît moins convaincant cette semaine qu'il ne m'aurait paru la semaine dernière.

I hear what Senator Bryden is saying, but I have heard that from the government for the past 14 years and I am less persuaded by that argument this week than I was last week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paru la semaine ->

Date index: 2023-12-02
w