Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement des quotes-parts
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Demande ex parte
Demande faite ex parte
Demander ex parte
Motion ex parte
Part en pourcentage du total des quotes-parts
Présenter une demande ex parte
Quote-part calculée à titre indicatif
Quote-part illustrative
Quote-part indicative
Quote-part relative
Requête ex parte
Réalignement des quotes-parts
Révision des quotes-parts
S'adresser ex parte

Vertaling van "parts de thyssen " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part

Final Act with regard to the: - Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the United Mexican States of the other part, and - Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community of the one part, and the United Mexican States of the other part; and - Joint Declaration between the European Community and its Member States and the United Mexican States


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


quote-part indicative | quote-part calculée à titre indicatif | quote-part illustrative

illustrative quota


ajustement des quotes-parts | réalignement des quotes-parts | révision des quotes-parts

adjustment of quotas


motion ex parte [ requête ex parte | demande ex parte ]

ex parte motion


part en pourcentage du total des quotes-parts | quote-part relative

quota share | actual quota share | share in actual quotas | share in total quotas


présenter une demande ex parte [ demander ex parte | s'adresser ex parte ]

apply ex parte


requête ex parte [ demande faite ex parte | demande ex parte ]

ex parte application [ ex-parte application | application made ex parte ]


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que Mme Thyssen affirme que ce texte ait été le symbole, ces derniers mois et semaines, du gouffre entre l’Europe et ses institutions d’une part et les citoyens européens d’autre part - ce qui est regrettable, mais malheureusement véridique -, elle incarne également la question concernant la capacité de l’Europe, ou pas, à nous faire avancer dans la direction d’une amélioration de la croissance et de l’emploi.

Although Mrs Thyssen said that in the last few weeks and months this directive has been the symbol of a gulf between Europe and its institutions on the one side and the public on the other – which was a pity, but was unfortunately the case – it is also symbolic of the question of whether this Europe is capable of taking us forward in the direction of greater growth and employment.


Bien que Mme Thyssen affirme que ce texte ait été le symbole, ces derniers mois et semaines, du gouffre entre l’Europe et ses institutions d’une part et les citoyens européens d’autre part - ce qui est regrettable, mais malheureusement véridique -, elle incarne également la question concernant la capacité de l’Europe, ou pas, à nous faire avancer dans la direction d’une amélioration de la croissance et de l’emploi.

Although Mrs Thyssen said that in the last few weeks and months this directive has been the symbol of a gulf between Europe and its institutions on the one side and the public on the other – which was a pity, but was unfortunately the case – it is also symbolic of the question of whether this Europe is capable of taking us forward in the direction of greater growth and employment.


En effet, la répartition des produits d'exploitation entre les trois partenaires du consortium est la suivante: Technip et Lurgi perçoivent les produits des prestations d'ingénierie, tandis que la part de Thyssen correspond principalement à un pourcentage du bénéfice net.

The division of revenue to the three consortium partners was formulated in such a way that Technip and Lurgi earned revenue from the sale of engineering services, whilst Thyssen's share was mainly based on a percentage allocation of net profit.


Le 14 juin 1993, Krupp Stahl AG, Thyssen Stahl AG et Thyssen Edelstahlwerke AG ont cédé à LSW les parts qu'elles détenaient dans NMH, pour un prix de cession de 200 000 marks allemands.

On 14 June 1993, Krupp Stahl AG, Thyssen Stahl AG and Thyssen Edelstahlwerke AG transferred their shares in NMH to LSW for a purchase price totalling DM 200 000 (ECU 106 382).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette époque, LSW ne détenait officiellement que 11 % des parts de l'entreprise et Annahütte n'en détenait officiellement aucune, le gouvernement bavarois n'ayant donné son accord à la cession des parts de Klöckner, Thyssen et Krupp que le 21 mars 1994.

During this time LSW was formally only an 11 % shareholder and Annahütte was formally not yet a shareholder, since the assent of the Bavarian Government concerning the transfer of the shares of Klöckner, Thyssen and Krupp was given only on 21 March 1994.


13. considérant que, dans le domaine du fil machine (toutes qualités confondues), Thyssen/Rheinstahl occupera le premier rang dans la Communauté élargie avec 17 % de la production totale (16 % pour Thyssen + 1 % pour Rheinstahl) devant quatre entreprises produisant respectivement 13, 10, 9 et 9 % ; que sept autres entreprises produisent chacune entre 2 et 3,5 % ; que les douze plus grandes entreprises assurent 78,5 % de la production communautaire et que la part qui reste se répartit sur 34 entreprises;

13. As regards wire rod (all products), Thyssen/Rheinstahl would be the largest Community producer, with a share of 17 % (Thyssen 16 % + Rheinstahl 1 %), followed by four firms producing 13, 10, 9 and 9 % respectively. Seven further undertakings have production figures of between 2 and 3 75 %. The 12 largest undertakings account for 78 75 % of total Community production. The remainder is produced by 34 companies.


11. considérant que, dans le secteur de la fonte de moulage, le nouveau groupe occupera, avec une part de production égale à 14 % (4 % pour Thyssen + 10 % pour Rheinstahl), le troisième rang parmi les producteurs de la Communauté élargie, derrière deux entreprises dont les parts respectives sont de 15 et 14 % et devant trois entreprises dont les parts respectives sont de 12, 11 et 9 % ; que les parts respectives des quatre entrepr ...[+++]

11. In foundry pig iron production the new Group, with a 14 % share (Thyssen 4 % + Rheinstahl 10 %), would be the third largest producer in the enlarged Community, coming behind two undertakings with 15 % and 14 % respectively and followed by three undertakings with 12, 11 and 9 %. The next four undertakings hold shares of 6, 5, 3 and 1 % respectively. Overall the 10 largest undertakings account for 90 % ; the remaining 10 % is produced by 11 other firms.


Art. 66 CECA En application des règles de concurrence du traité CECA, la Commission autorise l'acquisition, par Rheinbraun Verkaufsgesellschaft, filiale de Rheinbraun AG, de 50 % des parts de Thyssen Energy GmbH Co. KG, filiale de Thyssen Handelsunion AG.

Art. 66 CECA Under the competition rules of the ECSC Treaty, the Commission has authorized the acquisition by Rheinbraun Verkaufsgesellschaft, a subsidiary of Rheinbraun AG, of 50 % of the interest in Thyssen Energy GmbH Co. KG, a subsidiary of Thyssen Handelsunion AG.


Outre ses activités de production, Thyssen occupe également une place très importante dans le domaine du commerce de l'acier; Otto Wolff exerce lui aussi une activité dans ce domaine mais, après l'adjonction de ses ventes, la part de Thyssen dans le commerce de l'acier au niveau communautaire n'augmentera que de 0,5 %-1 %.

Apart from its steel producing activities, Thyssen has considerable interests in steel trading. Otto Wolff is also active in this field but after addition of its volume, Thyssen's share of steel trading in the Community will go up by 0.5%-1% only.


La nouvelle entreprise dont le siège social sera à Bochum sera gérée comme un centre de profits autonome, mais juridiquement il s'agit d'une entreprise du groupe Krupp qui détiendra 65 % des parts contre Thyssen Stahl 35 %.

The new company, whose registered office will be in Bochum, will be managed as an autonomous profit centre, although it will legally be part of the Krupp group, which will own 65% of the shares, the remaining 35% being held by Thyssen Stahl.


w