Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partis devraient s'unir " (Frans → Engels) :

L'UE appelle également ses partenaires et l'ensemble des parties à s'unir autour de cette initiative humanitaire en faveur d'Alep, tant pour le bien de l'humanité que pour l'avenir politique de la Syrie.

The EU calls on all its partners and all the parties, to unite on this humanitarian initiative for Aleppo for the sake of humanity and the political future of Syria.


L. considérant que les deux parties devraient unir leurs efforts pour assurer et promouvoir le commerce légal de médicaments (médicaments brevetés et génériques) conformément aux dispositions de l'accord sur les aspects commerciaux des droits de propriété intellectuelle et aux latitudes qu'il permet;

L. whereas both negotiating parties should join forces to ensure and promote legal trade in medicines (both patented medicines and generics) in compliance with the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and its flexibilities;


L. considérant que les deux parties devraient unir leurs efforts pour assurer et promouvoir le commerce légal de médicaments (médicaments brevetés et génériques) conformément aux dispositions de l'accord sur les aspects commerciaux des droits de propriété intellectuelle et aux latitudes qu'il permet;

L. whereas both negotiating parties should join forces to ensure and promote legal trade in medicines (both patented medicines and generics) in compliance with the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and its flexibilities;


Toutes les parties devraient s'unir pour trouver une solution et manifester la confiance du peuple moldave dans une solution européenne.

All parties should unite to find a solution and reflect the confidence of the Moldovan people for a European solution.


Toutes les parties devraient s’unir pour trouver une solution et refléter la confiance de la population moldave dans une solution européenne.

All parties should unite to find a solution and reflect the confidence of the Moldovan people for a European solution.


Dans ce contexte, les parties devraient faciliter la participation des communautés autochtones et locales et des parties prenantes concernées, y compris les organisations non gouvernementales et le secteur privé.

In this context, Parties should facilitate the involvement of indigenous and local communities and relevant stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector.


Ce faisant, ces parties devraient soutenir les besoins et les priorités des communautés autochtones et locales et des parties prenantes concernées en matière de capacités recensés par celles-ci, en mettant l'accent sur les besoins de capacités et les priorités des femmes.

In doing so, such Parties should support the capacity needs and priorities of indigenous and local communities and relevant stakeholders, as identified by them, emphasizing the capacity needs and priorities of women.


C’est pourquoi l’objectif de l’adhésion à l’UE ne doit pas être une bataille politique entre partis: tous les partis doivent s’unir dans la poursuite de cet objectif et favoriser un climat politique propice à l’adoption fructueuse des réformes nécessaires.

For that, the objective of EU accession should not become a party political football: all parties should be united in pursuing this objective and fostering a political climate conducive to the successful adoption of the necessary reforms.


Elles ne figurent dans aucun texte du droit primaire. Les déclarations par lesquelles des députés s'engagent à se démettre de leur mandat à un moment donné, ou les actes en blanc au sujet de la démission, qui peuvent être utilisés à loisir par tel ou tel parti, devraient être considérés comme incompatibles avec la liberté et l'indépendance du député, et ne devraient par conséquent avoir aucune force juridique contraignante.

Undertakings made by Members to relinquish their office at a given time, or declarations of their intent to relinquish office on an unspecified date, which political parties can make use of at their discretion, should be considered as incompatible with Members' freedom and independence and should therefore not be binding in law.


3. Si une partie reconnaît, unilatéralement ou par accord, les diplômes, l'expérience professionnelle, les autorisations d'exercer et les attestations professionnelles obtenus sur le territoire d'un pays tiers, elle donne comme il convient à l'autre partie l'occasion de démontrer que les diplômes, l'expérience professionnelle, les autorisations d'exercer et les attestations professionnelles obtenus sur le territoire de l'autre partie devraient aussi être reconnus, ou bien de conclure un accord ou de convenir de modalités d'effet comparable.

3. Where a Party recognises, unilaterally or by agreement, education, experience, licenses or certifications obtained in the territory of a third country, that Party shall afford the other Party an adequate opportunity to demonstrate that education, experience, licenses or certifications obtained in the other Party's territory should also be recognised or to conclude an agreement or arrangement of comparable effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partis devraient s'unir ->

Date index: 2025-06-13
w