Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui

Vertaling van "partir d’aujourd’hui nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Environnements d'ici et d'aujourd'hui : trois photographes contemporains, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley

Environment Here and Now: Three Contemporary Photographers, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous démontrons aujourd'hui qu'avec notre aide, une compagnie aérienne peut être retirée rapidement de la liste à partir du moment où elle résout ses problèmes de sécurité.

Today we are showing that with our help, airlines can be quickly removed from the list when they tackle their safety issues.


À partir d’aujourd’hui, mon équipe et moi-même mettrons tout en œuvre pour donner à l'Europe le nouvel élan que nous lui avons promis.

As of today, my team and I will work hard to deliver Europe the new start we have promised.


Le sénateur Maheu : Je crois qu'à partir d'aujourd'hui il nous sera possible d'avoir quatre langues au Sénat.

Senator Maheu: I believe we already have four possible languages in the Senate, as of today.


Les politiques les plus avancées en matière de logements sociaux en Europe ont fait de la location leur objectif central. C’est pourquoi nous faisons de même en Espagne, et, à partir d’aujourd’hui, la Banque européenne d’investissement vient appuyer nos efforts ».

The most advanced housing policies in Europe focus on the rental sector; that is what we are also doing in Spain and from now on the European Investment Bank is joining us in our efforts”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir d’aujourd’hui, nous devons revenir à la politique, à la politique avec un P majuscule, et obtenir des résultats, dans la mesure où nous disposerons désormais d’objectifs clairs et, si nous avons des objectifs clairs et la volonté politique de les atteindre, nous les atteindrons.

From now on we must return to politics, to politics with a capital P, and achieve results, since we will then have clear objectives, and if we have clear objectives and the political will to achieve them, we will achieve them.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas encore au niveau que nous ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of an actual situation of which good use has been made.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas encore au niveau que nous ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of an actual situation of which good use has been made.


On peut comprendre le scepticisme de certains électeurs et électrices face au rôle des députés, au rôle des élus, au rôle des ministres et des premiers ministres, lorsqu'on voit ces hommes et ces femmes—une belle photo de famille, bras dessus, bras dessous, avec un grand sourire—nous dire: «À partir d'aujourd'hui, suite au Sommet de Rio, nous prenons la biodiversité en considération.

We can understand that some electors are skeptical about the role of members of parliament, the role of elected people, the role of ministers and premiers when we see these men and women—a nice family picture, arm in arm, a big smile of their face—telling us “Starting today, following the Rio summit, we will take biodiversity into consideration.


À partir d'aujourd'hui, l'euro va nous apporter des pièces et des billets ainsi qu'une légère augmentation de la croissance économique, du fait de la dissipation des incertitudes.

From now on, the euro will give us notes and coins and a slight increase in economic growth, as a consequence of uncertainties being eliminated.


Je vais blâmer, critiquer et donner avis que dans les mois qui vont suivre, à partir d'aujourd'hui, plus tard cet automne et l'hiver prochain, l'été prochain, avant, pendant et après la campagne électorale qui s'annonce, nous, de notre côté, allons inviter les électeurs et les électrices à nous donner leur opinion sur un règlement affectant les pêcheurs en particulier.

I will blame, criticize and give notice that, starting today and in the months to come, this fall, this winter, next summer, and before and after the election campaign that looms on the horizon, we, on this side, will invite voters to give their opinion on regulations affecting fishermen in particular.




Anderen hebben gezocht naar : armée d'aujourd'hui     armée de terre d'aujourd'hui     partir d’aujourd’hui nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir d’aujourd’hui nous ->

Date index: 2022-10-17
w