Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partir desquelles nous » (Français → Anglais) :

Je pense certainement que, si nous songeons à leur imposer des sanctions aussi sévères, nous devrions au moins leur donner le droit d'avoir un avocat avec eux et de poser des questions à ceux qui ont produit les renseignements à partir desquels nous jugeons de leur admissibilité à siéger au Sénat.

I certainly think that if what we're talking about are these severe penalties, as a minimal requirement, you should at least have the right to have some counsel there and ask questions of those providing this evidence as to whether or not, in fact, the interpretation of whether they qualified was there.


Je remercie également le Conseil, et en particulier la Présidence suédoise, pour les efforts qu’ils ont déployés pour nous aider à obtenir l’accord sur la déclaration, qui confirme définitivement l’objectif d’une libéralisation aussi rapide que possible du régime des visas pour tous les citoyens des Balkans occidentaux, et nous espérons qu’elle aura lieu courant 2010, parce que l’absence d’une convergence de vues raisonnable concernant les dates à partir desquelles s’appliquera la liberté de voyager est source de division et d’instabi ...[+++]

I do also thank the Council, and especially the Swedish Presidency, for their work in helping us to get agreement on the declaration, which confirms the definite aim of visa liberalisation for all the citizens of the Western Balkans as soon as possible – and we hope that this will be during 2010, because the absence of a reasonable commonality in the target dates for achieving this free travel is divisive and creates instability.


Nous avons donc déjà plusieurs propositions importantes sur la table à partir desquelles nous pourrions commencer à travailler.

We therefore already have certain significant proposals on the table on which to base our work.


Nous avons donc déjà plusieurs propositions importantes sur la table à partir desquelles nous pourrions commencer à travailler.

We therefore already have certain significant proposals on the table on which to base our work.


Quand elle s'informera sur les autres dossiers qui ont été soulevés, je me demande si elle pourrait, pour ensuite en faire rapport au Sénat, demander quelles garanties le gouvernement du Pakistan a données au gouvernement du Canada concernant les activités d'interception dans les territoires frontaliers à partir desquels les talibans sont ravitaillés en armes, à partir desquels du matériel est envoyé aux diverses forces qui luttent contre les activités de la coalition qui visent à juguler ce genre de terrorisme; pourrait-elle nous expliquer ...[+++]

When she is inquiring with respect to representations that have been made in other matters, I wonder whether she could inquire and report back to this chamber with respect to what guarantees the Government of Pakistan has given the Government of Canada relative to interdictive activity in those border territories from which Taliban are being re-armed, from which materiel are being sent to support various forces working against the coalition activities to try to suppress that level of terrorism and share what these precise guarantees are from the Government of Pakistan, what their undertakings to us have been in the past and what we may be ...[+++]


Nous espérons que cette évaluation fera ressortir de nouveaux résultats dérivés de la pratique, à partir desquels nous pourrons dégager des enseignements précis applicables à la mise en œuvre sur le terrain.

From it we expect further results derived from practice, from which detailed knowledge applicable to practical implementation may emerge.


Pour véritablement renforcer notre sécurité commune, nous croyons que nos deux pays doivent améliorer et sécuriser davantage les documents à partir desquels les passeports sont délivrés ou à partir desquels tout autre nouveau document de voyage serait établi.

To truly enhance our shared security, we believe that both countries need to better enhance and secure the kinds of foundation documents upon which our passports or any travel documents would be based.


Nous pouvons certainement tirer de la lecture de la proposition de résolution commune du Parlement, que nous allons plus que probablement approuver demain, des propositions concrètes à partir desquelles démarrer.

From reading Parliament’s joint motion for a resolution, which we will probably approve tomorrow, we can certainly observe specific proposals which we can use as a starting point.


Je souhaite assurer le sénateur Spivak, ainsi que le comité, que la sécurité et la protection de l'environnement sont des points de vue à partir desquels la Garde côtière canadienne accepte sa responsabilité concernant les embarcations de plaisance au Canada et à partir desquels nous avons arrêté notre position à l'égard du projet de loi S-10.

I wish to assure Senator Spivak and this committee that safety and environmental protection are vantage points from which the Canadian Coast Guard accepts its responsibility for pleasure craft in Canada and from which we have developed our position on Bill S-10.


Dans notre politique actuelle, nous disposons d'un choix de 22 mesures de développement rural (et maintenant de 26, après la réforme de la PAC) à partir desquelles les États membres peuvent concevoir leurs programmes.

In our current policy we have a menu of 22 rural development measures that has grown to 26 after our CAP Reform from which Member States can design their programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir desquelles nous ->

Date index: 2023-06-08
w