Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie— aujourd'hui parce " (Frans → Engels) :

Nous avons présenté cette motion à la Chambre aujourd'hui parce que, à notre avis, les Canadiens d'un océan à l'autre ne sont pas bien servis par les attitudes et les mesures antidémocratiques du Parti libéral qui dirige aujourd'hui le gouvernement du Canada.

We brought this motion to the floor of the House today because we do not believe that Canadians across the country are well served at all by the undemocratic attitudes and actions of the Liberal Party which controls the Government of Canada today.


Dans ces cas prolongés, Dieu soit loué, pour les quatre personnes assises ici, mais il y a trois organismes représentés ici aujourd'hui, parce qu'une grande partie de ces nettoyages de printemps d'enlèvements prolongés ne se ferait pas.Entre nous et l'autre organisme qui n'est pas représenté aujourd'hui, nous comptons tous les cas actifs sur lesquels nous travaillons, mais également les enlèvements prolongés, des enfants qui sont partis depuis 27 ans, 17 ans, 19 ans.

In these long-term cases, thank God for the four people sitting here, but there are three organizations represented here today, because a lot of those long-term spring cleanings would not.We add up between us and the other organization that isn't represented today all the active ones that we're working on, but also the long-term ones, kids who have been gone for 27 years, 17 years, 19 years.


Mais en réalité, ces fonds, qui atteignent bien leur objectif, ne recouvrent eux aussi qu’une petite partie du problème parce que, malheureusement, on meurt plus encore en Afrique aujourd’hui faute d’infrastructures sanitaires, faute d’eau potable - les enfants meurent de dysenterie - ou faute d’un dispensaire à proximité, que, hélas, du sida ou de la malaria.

In reality, however, these funds too, while certainly achieving their objective, cover only a small part of the problem, because, unfortunately, more deaths are still caused in Africa today by the lack of sanitary infrastructure, the lack of drinking water – children die of dysentery – or the lack of a local dispensary, than, alas, by Aids or malaria.


Parce que nous sommes parvenus à stabiliser nos institutions financières, nous faisons parti aujourd’hui des rares pays qui ne doivent pas puiser dans l’argent des contribuables pour sauver des banques touchées par la crise financière.

Due to the stabilisation of financial institutions we are one of the very few countries today that have not had to pump taxpayers’ money into rescuing banks affected by the financial crisis.


Globalement, nous n'aurions sans doute pas pu financer la plupart des routes—du moins, une partie— aujourd'hui parce qu'elles sont beaucoup plus coûteuses.

If we had just looked at them overall, we probably wouldn't have been able to finance most of them well, part of them today because they cost a lot more.


L’écoute de ce message nous aiderait probablement à surmonter la crise que traverse l’identité européenne, et dont il a été question aujourd’hui, parce que Solidarnosc fait maintenant partie intégrante de notre identité européenne.

Listening to this message would probably help us to overcome the crisis of European identity, of which there was talk today, because Solidarność has become part of our European identity.


J'ai bien entendu aussi que vous avez reporté sur la Commission européenne la responsabilité d'une bonne partie des drames que nous traversons aujourd'hui, parce qu'elle n'a pas déposé à votre examen, avez-vous dit, des mesures pour faire face aux situation très graves que nous connaissons.

I also noted that you attributed the responsibility of many of our current problems to the European Commission, because, as you said, the Commission has not submitted for your consideration any measures to deal with the very serious situation which we are in.


La technique des discours brefs, que le Parlement a choisie, nous oblige à les envisager comme un tout dont font partie les discours tenus hier et il y a un mois. Je le répète, tout comme nous nous sommes montrés synthétiques le mois dernier en présentant les grandes lignes, nous avons été analytiques aujourd'hui parce que le programme annuel doit être analytique.

The “short speeches” technique adopted by Parliament means that we have to view all our speeches as part of the same debate as the speeches made yesterday and last month, and I would stress that, whereas last month we laid down the general guidelines, this time our debate has been detailed, for an annual legislative programme must be detailed.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.


C'est toutefois une date triste aujourd'hui, parce que ce n'est pas le plus beau dossier non plus, dans l'histoire du Canada, dans le domaine des relations de travail, ni aujourd'hui ni dans les semaines qui ont précédé, parce qu'on sait que, compte tenu de l'attitude du gouvernement, notamment celle du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, que c'est là un dossier où le gouvernement devrait être très gêné et honteux, de par l'attitude qu'on a vue en torpillant littéralement l'embryon ou les balbutiements de nég ...[+++]

However, it is also a sad moment in the history of labour relations in Canada because of what we have seen today and in previous weeks about the way this matter has been handled. The government should be ashamed of what it has done, particularly through its public works and governmental affairs minister, nipping in the bud the negotiations that started a few months ago between both parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie— aujourd'hui parce ->

Date index: 2022-07-29
w