Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties viennent s'asseoir » (Français → Anglais) :

À titre de médiateur, je puis vous affirmer que la médiation fonctionne très bien lorsque les deux parties viennent s'asseoir à la table et sont désireuses d'en arriver à une solution.

As a mediator, I can tell you, mediation works when both people come to the table and want to resolve it.


Pour mieux faire connaître les principes de la RSE et asseoir davantage sa crédibilité, la Commission continuera de promouvoir et de soutenir les actions lancées en la matière par les parties prenantes, notamment les partenaires sociaux et les ONG, en particulier au niveau sectoriel. La plate-forme d’action européenne sur l’alimentation en est un bon exemple.

To foster greater awareness of CSR and further enhance its credibility, the Commission will continue to promote and support CSR initiatives by stakeholders, including social partners and NGOs, and in particular at sectoral level The European Platform for Nutrition is a good example of such initiative.


Par conséquent, le CESE se félicite de l’initiative — dont il se réjouit d’être le partenaire — prise par le gouvernement néerlandais aux fins d’une sensibilisation à la manière dont les actions menées par des parties prenantes multiples peuvent asseoir une interprétation commune de ce qui constitue une conduite authentiquement responsable des entreprises, en particulier sur les chaînes d’approvisionnement complexes pour lesquelles l’extraction de minerais repose sur le travail des enfants ou l’esclavage, ou bien s’effectue dans des c ...[+++]

The EESC therefore welcomes, and is happy to be a partner to, the initiative by the Dutch Government to raise awareness on how multi stakeholder actions can build understanding on meaningful responsible business conduct, especially in complex supply chains that are mined using child or slave labour or in dangerous conditions.


La Commission pense que le fait d'inclure plus systématiquement les questions des droits de l'homme et de la démocratie dans le dialogue politique donnera un fondement aux clauses sur les éléments essentiels et permettra aux deux parties de recenser les mesures les plus efficaces en vue d'asseoir la stabilité politique et économique.

The Commission believes that the more systematic inclusion of human rights and democracy issues into political dialogue will give substance to the essential elements clauses and permit both parties to identify the most effective measures needed to build political and economic stability.


En grande partie du fait de ces restrictions, dans le secteur de la défense, la balance commerciale Union européenne-États-Unis est largement favorable à ces derniers: 24 % des achats européens d'équipements de défense proviennent des États-Unis, alors que seulement 0,5 % des achats américains viennent d'Europe.

Largely as a result of these restrictions, the EU-US defence trade balance tilts very heavily toward the United States: 24% of European defence procurement is of US origin, whereas only 0.5% of US defence procurement is of European origin.


Nous sommes prêts et nous attendons que les premières nations et nos partenaires viennent s'asseoir à la table.

We are waiting and standing by for the first nations and our partners to come to the table.


De plus, l'organisation qui a été mise sur pied, sur la côte ouest, a maintenant un prolongement à Halifax et dans le sud-ouest de l'Ontario, parce qu'il est important que ces autres groupes viennent s'asseoir à la même table que leurs concurrents dans le système.

Also, the organization that was established here on the West Coast is now being patterned in Halifax and in Southwestern Ontario, and I think it is important that these groups come together with competitors in the system.


En Nouvelle-Zélande, les Maoris avaient constaté que les leurs étaient particulièrement désespérés et ils voulaient que des parents viennent s'asseoir en salle de classe pour travailler auprès des enfants.

The Maori people saw great despair among their citizens in New Zealand, so they brought in the parents to sit in the classroom and work with the children.


Ce que vous avez, en gros, livré au comité aujourd'hui c'est un exemple assez probant de réfugiés en bonne et due forme dont la principale plainte, lorsqu'ils viennent s'asseoir avec vous, est que le système demande trop longtemps de leur point de vue.

Basically you've provided the committee today with a pretty sound example of actual refugees whose major complaint, when they come to sit down with you, is that the system takes far too long from their perspective.


Quelques exemples suffisent pour montrer la portée des réalisations: un nouveau cadre réglementaire pour les services audiovisuels a été mis en place; des propositions de réforme de la réglementation en matière de communications électroniques ont été faites[3]; le règlement créant un marché unique pour l’utilisation des téléphones mobiles à l’étranger est entré en vigueur; des initiatives visant à promouvoir les contenus en ligne en Europe sont en cours d’examen[4]; d’importants nouveaux financements pour la RD et l’innovation ont été mis en place au titre du septième programme-cadre pour la recherche, ainsi que du programme d’appui stratégique en matière de TIC, qui fait partie ...[+++]

A few examples suffice to show the breadth of achievements: a new regulatory framework for audiovisual media services is in place; proposals to reform the regulation of electronic communications have been launched; [3] regulation to create a single market for mobile phone use across borders is in operation; initiatives to boost online content in Europe are under discussion; [4] major new RD and innovation funding initiatives are up and running (the Seventh Research Framework and the ICT Policy Support Programme under the Competitive ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties viennent s'asseoir ->

Date index: 2024-05-08
w