Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Cape
Cape Breton University
Cape anticonceptionnelle
Cape cervicale
Cape de chasse
Cuir chevelu
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Formation politique
Hallucinose
IMF
IMF Cape Breton
Installation de maintenance de la Flotte
Installation de maintenance de la Flotte Cape Breton
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Parti de l'Union nationale pour l'indépendance
Parti national unifié de l'indépendance
Parti uni de l'indépendance nationale
Parti uni pour l'indépendance nationale
Parti unifié de l'indépendance nationale
Partis politiques
Psychose SAI
Région temporale
Résiduel de la personnalité et du comportement
Toute partie
UNIP
University College of Cape Breton
Université Cape Breton

Vertaling van "parties du cape " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cape | cape anticonceptionnelle | cape cervicale

check pessary


Instructions nautiques : Terre-Neuve--Côtes Nord-Est et Est : de Cape Bauld à Cape Bonavista [ Terre-Neuve--Côtes Nord-Est et Est : de Cape Bauld à Cape Bonavista ]

Sailing Directions: Newfoundland Northeast and East Coast: Cape Bauld to Cape Bonavista [ Newfoundland: Northeast and East Coast: Cape Bauld to Cape Bonavista ]




Installation de maintenance de la Flotte Cape Breton [ IMF Cape Breton | Installation de maintenance de la Flotte (Pacifique) | IMF(P) Cape Breton ]

Fleet Maintenance Facility Cape Breton [ FMF Cape Breton | Fleet Maintenance Facility (Pacific) | FMF(P) Cape Breton ]


Cape Breton University [ Université Cape Breton | University College of Cape Breton ]

Cape Breton University [ CBU | University College of Cape Breton ]


cuir chevelu [toute partie] lèvre nez (cloison) œil avec d'autres parties de la face, de la tête et du cou oreille [toute partie] région temporale

ear [any part] eye with other parts of face, head and neck lip nose (septum) scalp [any part] temple (region)


partis politiques [ formation politique ]

political parties [ political party ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Amputation traumatique associée de (parties de) doigt(s) et d'autres parties du poignet et de la main

Combined traumatic amputation of (part of) finger(s) with other parts of wrist and hand


Parti de l'Union nationale pour l'indépendance | Parti national unifié de l'indépendance | Parti uni de l'indépendance nationale | Parti uni pour l'indépendance nationale | Parti unifié de l'indépendance nationale | UNIP [Abbr.]

United National Independence Party | UNIP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) « Zone n 3 » désigne les parties de la zone côtière de l’ouest et de la zone côtière d’Avalon-Burin de Terre-Neuve, définies au tableau I de la présente partie, qui sont bordées par une ligne plein ouest à partir de Cape St. Gregory (49°24′ de latitude nord, 58°14′ de longitude ouest) et par une ligne plein est à partir de Western Bay Head (47°53′ de latitude nord, 53°03′ de longitude ouest), à l’exclusion de la partie de la zone côtière d’Avalon-Burin de Terre-Neuve qui est bordée par une ligne plein est à partir de Cape Race (46 ...[+++]

(c) “Zone No. 3” means those portions of the Western Coastal Zone and Avalon-Burin Coastal Zone of Newfoundland as defined in Table I of this Part, bounded by a due west line from Cape St. Gregory (49°24′N, 58°14′W) and a due east line from Western Bay Head (47°53′N, 53°03′W), excluding the portion of the Avalon-Burin Coastal Zone of Newfoundland bounded by a due east line from Cape Race (46°39′N, 53°04′W) and a due east line from Cape Spear (47°31′20″N, 52°37′40″W); and


d) « Zone n 4 » désigne les parties de la zone côtière d’Avalon-Burin et de la zone côtière du nord-est de Terre-Neuve, définies au tableau I de la présente partie, qui sont bordées par une ligne plein est à partir du Cape Race (46°39′ de latitude nord, 53°04′ de longitude ouest) et par une ligne plein nord-est à partir de Deadman’s Point (49°21′ de latitude nord, 53°41′ de longitude ouest), à l’exclusion de la partie de la zone côtière d’Avalon-Burin de Terre-Neuve bordée par une ligne plein est à partir de Cape Spear (47°31′20″ de ...[+++]

(d) “Zone No. 4” means those portions of the Avalon-Burin Coastal Zone and the Northeastern Coastal Zone of Newfoundland as defined in Table I of this Part, bounded by a due east line drawn from Cape Race (46°39′N, 53°04′W) and a due northeast line from Deadman’s Point (49°21′N, 53°41′W), excluding that portion of the Avalon-Burin Coastal Zone of Newfoundland bounded by a due east line from Cape Spear (47°31′20″N, 52°37′40″W) and by a due east line from Western Bay Head (47°53′N, 53°03′W).


b) « Zone n 2 » désigne toutes les eaux côtières de la zone sud du Labrador, définie au tableau II de la présente partie, de même que les parties de la zone côtière de l’ouest, de la zone côtière du nord et de la zone côtière du nord-est de Terre-Neuve, définies au tableau I de la présente partie, qui sont bordées par une ligne plein nord-est à partir de Deadman’s Point (49°21′ de latitude nord, 53°41′ de longitude ouest) et par une ligne plein ouest à partir de Cape St. Gregory (49°24′ de latitude nord, 58°14′ de longitude ouest);

(b) “Zone No. 2” means all coastal waters in the Southern Labrador Zone as defined in Table II of this Part, and those portions of the Western Coastal Zone, Northern Coastal Zone and Northeastern Coastal Zone of Newfoundland as defined in Table I of this Part, bounded by a due northeast line from Deadman’s Point (49°21′N, 53°41′W) and a due west line from Cape St. Gregory (49°24′N, 58°14′W);


Déclaré indemne de septicémie hémorragique virale (SHV), l’ensemble du territoire de l’Irlande, à l’exception de l’île de Cape Clear, est actuellement visé à ce titre à l’annexe I, partie C, de la décision 2009/177/CE.

The whole territory of Ireland, except Cape Clear Island, is currently listed in Part C of Annex I to Decision 2009/177/EC as declared disease-free for viral haemorrhagic septicaemia (VHS).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est-à-dire que les différences que l'on constate en matière d'accès aux soins hospitaliers et médicaux entre le centre-ville d'Halifax et certaines parties du Cape Breton ressemblent beaucoup aux différences qui existent entre le centre-ville de Toronto et le nord de l'Ontario.

That is, the difference between your access to hospitals and doctor care in downtown Halifax versus what it might be in some parts of Cape Breton parallels the differences between downtown Toronto and northern Ontario.


« 405 (1) Il est interdit à toute personne ou entité d'apporter à un parti enregistré, à une fiducie de celui-ci, à une association de circonscription, à un candidat ou à une fiducie constituée pour l'élection d'un candidat soutenu par le parti une » Motion n 105 de M. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), appuyé par M Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), Que le projet de loi C-2, à l'article 407, soit modifié par substitution, à la ligne 37, page 166, de ce qui suit :

" 405 (1) No person or entity shall make a contribution to a registered party, to one of its trust funds, to an electoral district association, to a candidate or to a trust fund established for the election of a candidate endorsed by the registered party that comes" Motion No. 105 of Mr. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), seconded by Mrs. Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), That Bill C-2, in Clause 407, be amended by replacing line 35 on page 166 with the following:


w