Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parties de cette motion feraient " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les arguments que vous avez soulevés, monsieur le président, je pense, comme je l'ai dit plus tôt, que certaines parties de cette motion feraient mieux d'être débattues par le Comité des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires devant lequel le Bureau du Conseil privé comparaît, et vous le savez parce que, la semaine dernière, vous avez bien sûr participé aux opérations gouvernementales et aux prévisions budgétaires.

On the points that you raised, Mr. Chair, as I've said earlier, I think that some of the portions of this motion are better served at the government operations and estimates committee where the Privy Council does appear, and you would know that because of course, last week, you participated in the government operations and estimates— Mr. Chair, could I have a point of order?


Pour toutes ces raisons qui sont, je dois l'avouer, en partie sentimentales mais qui feraient la joie des visiteurs, je vous dis que je suis très heureuse qu'il y ait une collaboration entre le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada pour le projet de loi C-7, et j'invite instamment tous les députés de cette Chambre à appuyer ce projet de loi.

For all these reasons, which are partly emotional, I admit, and partly for the pleasure of tourists, I am delighted at the co-operation between the governments of Quebec and Canada on Bill C-7, and I invite all members of this House to support it.


Comme je l'ai expliqué, nous appuyons depuis longtemps les parties de cette motion qui permettraient au Sénat de siéger une demi-heure plus tôt que d'habitude le mercredi et le jeudi et qui nous permettraient de lever la séance à 16 heures le mercredi. Le sénateur Carignan a déclaré que l'objet de cette motion est d'accroître l'efficacité du Sénat et je suis entièrement d'accord pour dire que les éléments de la motion du gouvernement que je viens de mentionner accroissent effectivement l'efficacité de cette ...[+++]

As I have explained, we have long supported the parts of this motion that would allow the Senate to sit one half hour earlier than usual on Wednesdays and Thursdays and that would allow us to adjourn on Wednesdays at 4 p.m. Senator Carignan has stated that the purpose of this motion is to increase the efficiency of the Senate, and I wholeheartedly agree that those elements I just mentioned in the ...[+++]


Il convient de souligner que tous les partis ont collaboré afin d'adopter cette importante mesure, le projet de loi C-14. Quand celui-ci a été présenté, le ministre de la Justice a dit que les partis de l'opposition feraient de l'obstruction et en retarderaient l'étude et que le gouvernement craignait d'avoir beaucoup de mal à le faire adopter à la Chambre des communes.

When the legislation was introduced, the Minister of Justice said that the opposition parties would obstruct and delay the bill and that the government was very much concerned that it will become very complicated to get it through the House of Commons.


Une des parties calcule que, du fait de la mesure litigieuse, les acquéreurs espagnols, du secteur bancaire par exemple, peuvent payer quelque 7 % en moins qu’ils le feraient en l’absence de cette mesure.

One of the two parties estimates that, as a result of the measure at issue, Spanish acquirers, for instance in the banking sector, are able to pay some 7 % more than they would otherwise be able to.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, à l'égard de cette partie de la motion qui cherche à condamner les remarques du juge en chef de la Cour d'appel du Québec, j'ai dit que, parce que cette motion ne respectait pas la Constitution, je ne respecterais pas ladite motion.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, with respect to that part of the motion aimed at condemning the remarks of the chief justice of the Quebec court of appeal, I said that, because the motion did not comply with the Constitution, I would not respect it.


Les conditions techniques d’utilisation de cette partie de l’UHF ne feraient pas l’objet d’une harmonisation communautaire officielle.

The technical conditions of use of this part of the UHF would not be subject to formal EU harmonisation.


25. se félicite des propos positifs tenus par le premier ministre Erdogan sur la nécessité de résoudre le problème kurde par la voie démocratique; déplore la dégradation de la situation en matière de sécurité dans le sud-est du pays, notamment l'augmentation de la violence qui a suivi la reprise des attentats terroristes; rappelle à toutes les parties concernées que toutes nouvelles provocations ou escalade de la violence affecteraient non seulement gravement les populations de cette région, mais feraient obstacle au processus de né ...[+++]

25. Welcomes the positive remarks of Prime Minister Erdogan on the need to resolve the Kurdish issue by democratic means; deplores the degradation of the current security situation in the south-east, in particular the increase in violence after the resumption of terrorist attacks; reminds all parties concerned that further provocation or an escalation of violence would not only seriously affect the people of this region, but woul ...[+++]


25. se félicite des propos positifs tenus par le premier ministre Erdogan sur la nécessité de résoudre le problème kurde par la voie démocratique; déplore la dégradation de la situation en matière de sécurité dans le sud-est du pays, notamment l'augmentation de la violence qui a suivi la reprise des attentats terroristes; rappelle à toutes les parties concernées que toutes nouvelles provocations, ou une escalade de la violence, non seulement affecteraient gravement les populations de cette région, mais feraient obstacle au processus ...[+++]

25. Welcomes the positive remarks of Prime Minister Erdogan on the need to resolve the Kurdish issue by democratic means; deplores the degradation of the current security situation in the south-east, in particular the increase in violence after the resumption of terrorist attacks; reminds all parties concerned that further provocation or an escalation of violence would not only seriously affect the people of this region, but woul ...[+++]


J’invite donc tous les citoyens européens âgés à former - au lieu d’éparpiller leur vote entre tous les partis de droite et de gauche existant dans leur pays et soustrayant ainsi 33 pour cent des suffrages, puisque que les personnes âgées représentent 33 pour cent des citoyens électeurs - un parti des retraités qui comptabiliserait 33 pour cent et porterait dans cette assemblée 208 représentants qui feraient sûrement mieux qu’un se ...[+++]

I therefore call upon all the elderly citizens of Europe, instead of dividing their votes between all the right- or left-wing parties that exist in their States – thus breaking up 33% of the votes, for the elderly represent 33% of the electorate – to form a pensioners’ party, which would then receive 33% of the votes and send 208 representatives to this House, who would certainly be more effective than a single representative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties de cette motion feraient ->

Date index: 2023-02-28
w