Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "parties concernées laissez-moi " (Frans → Engels) :

La Commission va poursuivre ses consultations avec toutes les parties concernées au cours des prochains mois, afin d'exploiter ces travaux.

The Commission intends to continue its consultations with all parties concerned over the coming months with a view to building on this work.


Il y a lieu de prévoir un délai de douze mois après l'entrée en vigueur du présent règlement pour permettre aux parties concernées de prendre des mesures pour se conformer à ses dispositions, y compris pour ce qui est des désodorisants qui sont déjà dans la chaîne d'approvisionnement ou en stock.

It is appropriate to provide for a period of 12 months after the entry into force of this Regulation within which stakeholders should take measures to comply with it, including for air fresheners and deodorisers that are already in the supply chain or in stock.


Il y a lieu de prévoir un délai de 12 mois après l’entrée en vigueur du présent règlement afin de permettre aux parties concernées de prendre les mesures nécessaires pour s’y conformer, y compris concernant les articles qui se trouvent déjà dans la chaîne d’approvisionnement, notamment les stocks.

It is appropriate to provide for a period of 12 months after the entry into force of this Regulation for the stakeholders concerned to take measures to comply with this Regulation, including addressing articles that are already in the supply chain, including in stocks.


Dans un délai d'un mois à compter de la réception de la demande, l'organisme de contrôle compétent examine les informations fournies par ces parties et, le cas échéant, sollicite toute information utile à toutes les parties concernées et lance des consultations avec celles-ci.

The regulatory body shall consider the information provided by these parties, and, as appropriate, shall ask for relevant information from, and initiate consultation with, all relevant parties, within one month of receipt of the request.


les mesures sont justifiées, elle en informe immédiatement l’État membre qui a pris l’initiative et les autres États membres; lorsque la décision visée au paragraphe 1 est attribuée à des défauts inhérents aux normes d’essai, la Commission, après avoir consulté les parties concernées, saisit le comité visé à l’article 18, paragraphe 1, dans un délai de deux mois si l’État membre ayant pris la décision a l’intention de la maintenir, et elle engage la procédure de réglementation visée à l’article 18, paragraphe 2».

the measures are justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States; where the decision referred to in paragraph 1 is attributed to shortcomings in the testing standards, the Commission shall, after consulting the parties concerned, bring the matter before the Committee referred to in Article 18(1) within two months if the Member State which has taken the decision intends to maintain it, and shall initiate the regulatory procedure referred to in Article 18(2)’.


Laissez-moi citer un exemple, seulement parce que la députée du Nouveau Parti démocratique, qui a pris la parole juste avant mon exposé, a répété en quelque sorte que le Parti conservateur avait fait quelque chose de mal.

I will give one example, only because my hon. colleague from the New Democratic Party, who spoke just prior to my presentation, was in some fashion again saying that the Conservative Party had done something wrong.


[Français] L'hon. Lucienne Robillard: Monsieur le Président, tout d'abord, laissez-moi spécifier que bien que j'apprécie les suggestions faites par le Nouveau Parti démocratique au niveau du budget, je veux tout de même corriger ce que mon collègue a dit au début de son allocution, soit que c'était grâce à son parti qu'on investirait dans l'éducation post secondaire, ce que, selon lui, on ne faisait pas avant.

[Translation] Hon. Lucienne Robillard: Mr. Speaker, first let me say that, while I appreciate the NDP's budget suggestions, I still want to correct my colleague's remarks at the start of his speech to the effect that it was thanks to his party that we will be investing in post-secondary education, which according to him, we had not done before.


Laissez-moi commencer en citant les paroles du premier ministre Paul Martin au moment où il a pris la direction du Parti libéral du Canada il y a quelques mois.

Let me begin by quoting Prime Minister Paul Martin at the time he assumed the leadership of the Liberal Party of Canada a few months ago.


Laissez-moi rappeler aux honorables sénateurs que durant la mission de maintien de la paix de 1993, lors d'une exposition sur le commerce de matériel de défense qui s'est tenue à Ottawa, le ministre actuel des Affaires étrangères, qui était à l'époque porte-parole du Parti libéral en matière d'affaires extérieures, a accusé le gouvernement conservateur d'être trop laxiste dans sa politique de contrôle d'exportation d'armes.

Let me remind honourable senators that in 1993, during Peacekeeping '93, a defence equipment trade exhibition held in Ottawa, the current Minister of Foreign Affairs, who was at the time the external affairs critic for the Liberal Party, accused the Conservative government of being too soft on Canada's arms export policy.


Laissez-moi vous en lire quelques-unes: l'élimination de l'exemption viagère de gains de capital de 100 000 $; l'application d'un critère de revenu au crédit en raison de l'âge avec pour conséquence une hausse d'impôt pour les contribuables gagnant plus de 25 921 $; la réduction, sous le prétexte de la création d'emplois, de la déduction pour les petites entreprises, qui passe de 28 à 12 p. 100 sur les premiers 200 000 $, dans le cas des sociétés privées contrôlées par des intérêts canadiens disposant d'un capital de plus de10 millions de dollars; l'augmentation de l'impôt ...[+++]

Let me take a moment to read a few of them to you: The elimination of the $100,000 lifetime capital gains exemption; the income test on seniors, increasing taxes for those earning more than $25,921; the reduction in the small business deduction, lowering the rate from 28 per cent to 12 per cent on the first $200,000, for Canadian-controlled private corporations with more than $10 million in capital - this under the guise of job creation; the increase in the Part IV tax on dividends from one private corporation to another from 25 to 33.3 per cent - again, job creation; the reduction in RRSP contribution limits; the increase in gasoli ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties concernées laissez-moi ->

Date index: 2023-12-17
w