Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties au conflit syrien aient » (Français → Anglais) :

Cette résolution constitue un élément essentiel pour faire en sorte que les auteurs des crimes commis par toutes les parties au conflit syrien aient à répondre de leurs actes.

This Resolution constitutes a building block to ensure accountability for the crimes committed by all parties in the context of the conflict in Syria.


49. demande à la vice-présidente/haute représentante de nouer un dialogue actif avec tous les acteurs régionaux et internationaux (en particulier l'Iran et la Russie) qui exercent une influence sur les parties au conflit syrien afin de venir à bout des terroristes de l'État islamique et de mettre fin au conflit en Syrie;

49. Calls on the VP/HR to actively engage with all regional and international actors (in particular Iran and Russia) with influence over parties to the Syrian conflict in order to defeat the Islamic State terrorists and end the conflict in Syria;


mettre un terme à la guerre en amorçant un processus de transition nationale négocié par les parties au conflit avec l'appui de l'envoyé spécial des Nations Unies pour la Syrie et des principaux acteurs internationaux et régionaux; favoriser une transition constructive et inclusive en Syrie en soutenant le renforcement de l'opposition politique conformément à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève; promouvoir la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression en renforçant les organisations de la société civile syrienne ...[+++]

Ending the war through a political transition process negotiated by the parties to the conflict with the support of the UN Special Envoy for Syria and key international and regional actors; Promoting a meaningful and inclusive transition in Syria through support for the strengthening of the political opposition, in line with UN Security Council Resolution 2254 and the Geneva Communiqué; Promoting democracy, human rights and the freedom of speech by strengthening Syrian civil society organisations; Promoting a national reconciliatio ...[+++]


13. charge son Président de transmettre la présente résolution à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, au secrétaire général des Nations Unies, au représentant spécial conjoint des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, aux gouvernements et aux parlements égyptien, iraquiens, jordaniens, libanais et turcs, au secrétaire général du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe ainsi qu'à toutes les parties au conflit syrien ...[+++].

13. Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President / High Representative, the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States, the Secretary-General of the United Nations, the UN-Arab League Special Envoy to Syria, the Government and Parliament of Egypt, the Government and Parliament of Iraq, the Government and Parliament of Jordan, the Government and Parliament of Lebanon, the Government and Parliament of Turkey, the Secretary-General of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, an ...[+++]


13. charge son Président de transmettre la présente résolution à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, au secrétaire général des Nations Unies, au représentant spécial conjoint des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, aux gouvernements et aux parlements égyptien, iraquiens, jordaniens, libanais et turcs, au secrétaire général du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe ainsi qu'à toutes les parties au conflit syrien ...[+++].

13. Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President / High Representative, the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States, the Secretary-General of the United Nations, the UN-Arab League Special Envoy to Syria, the Government and Parliament of Egypt, the Government and Parliament of Iraq, the Government and Parliament of Jordan, the Government and Parliament of Lebanon, the Government and Parliament of Turkey, the Secretary-General of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, an ...[+++]


Au cours des derniers mois, des efforts diplomatiques considérables ont été déployés auprès des parties au conflit syrien et des intervenants régionaux dans le but d'organiser une deuxième conférence de la paix de Genève.

Over the past months, considerable diplomatic effort with the parties to the conflict and regional players has been brought to bear with the aim of holding a second Geneva-style peace conference.


8. dit son inquiétude face à la participation grandissante de groupes islamistes extrémistes et de combattants étrangers au conflit syrien; fait observer qu'une solution pérenne passe par une transition politique s'inscrivant dans le cadre d'un processus politique sans exclusive mené par les Syriens, avec le soutien de la communauté internationale; salue et soutient l'action de Staffan de Mistura, envoyé spécial des Nations unies pour la Syrie, et notamment ses initiatives destinées à obteni ...[+++]

8. Expresses its concern at the increasing involvement of extremist Islamist groups and transnational foreign fighters in the conflict in Syria; stresses that a lasting solution requires a political transition through a Syrian-led, inclusive political process with the support of the international community; welcomes and supports the work of UN Special Envoy for Syria Staffan de Mistura, and his efforts to achieve a freeze on heavy fighting in Aleppo; calls on all parties to the conflict in ...[+++]


Il n’est pas étonnant que les Syriens aient si peu confiance dans les négociations de Genève; elles n’ont pas permis de réduire le niveau de violence, et encore moins de trouver une solution politique au conflit.

No wonder Syrians have little faith in the Geneva negotiations; they have failed to reduce the violence, let alone produce a political solution.


Je vais d'abord consacrer trois minutes à un historique et à ma perception du conflit syrien; la deuxième partie traitera des principaux acteurs sur le terrain, de ce qu'ils veulent et du pouvoir qu'ils détiennent; et la troisième partie portera sur ce que les Occidentaux en général peuvent faire et sur les diverses possibilités qui s'offrent à eux.

I'll do three minutes on a historical background and how I see the conflict in Syria; a second section on who are the main players on the ground, what they want, and how powerful they are; and a third section on what those in the west in general can do and what are the various possibilities open to them.


De ce point de vue, ce n'est pas parce que le Parlement la réitère que sa demande pour une contribution plus décidée de l'Union européenne au processus de paix au Proche-Orient est moins juste, surtout après que les parties en conflit l'aient explicitement demandé durant la récente visite dans la région de la Présidente du Parlement européen.

From this point of view, Parliament is justified in repeating its request that the European Union make a more decisive contribution to the peace process in the Middle East, especially given that the parties in the conflict requested this explicitly during the recent visit to the region by the President of the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties au conflit syrien aient ->

Date index: 2023-01-06
w