Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Partie qui refuse d'accorder des avantages

Traduction de «parties aient refusé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date


partie qui refuse d'accorder des avantages

denying Party


Demande de refus d'autorisation en vertu de la Partie III de la Loi d'aide à l'exécution des ordonnances et des ententes familiales

Application: Licence Denial under Part III of the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a refusé que les nouveaux partis aient plus de temps à la discrétion de l'arbitre.

We refuse granting the new parties more time at the adjudicator's discretion.


Je trouve inacceptable que la France et l’Allemagne aient refusé d’accueillir une partie des réfugiés, et que le ministre italien de l’intérieur menace d’accorder des permis de séjour temporaires qui permettraient à des milliers d’immigrants de se déplacer dans toute l’Union européenne.

I find it unacceptable that France and Germany have refused to take some of the refugees and that the Italian Minister for the Interior is threatening to grant temporary residence permits, which would allow thousands of immigrants to move around the European Union.


Je suis navrée que certaines des autres parties aient refusé d’anticiper cette situation dans ce rapport.

I am sorry that some of the other parties did not agree to pre-empt that situation in this report.


1. déplore le fait que les autorités de Bakou aient refusé d'autoriser les rassemblements de l'opposition au centre de la capitale et condamne les réactions disproportionnées et violentes des forces de police face aux manifestants en septembre; note le limogeage, la semaine dernière, de deux ministres accusés de sympathiser avec l'opposition, de la soutenir et de fomenter un coup d'État; regrette que les règles politiques normales ne soient pas respectées et invite les deux parties à faire preuve de retenue;

1. Deplores the Baku authorities' refusal to authorise opposition rallies in the centre of the capital, and condemns the disproportionate and violent reaction of the police to the demonstrators in September; notes last week's dismissal of two cabinet ministers accused of sympathising with and supporting the opposition and plotting a coup; regrets that normal political standards are not being upheld, and calls for restraint on all sides;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. regrette que, en dépit de leur présence à la dixième conférence des parties, les États-Unis – qui sont le principal responsable des émissions de CO2 – aient refusé d'examiner de nouvelles initiatives tendant à réduire les changements climatiques; se déclare grandement conforté par les nombreuses initiatives prises en la matière au niveau des États aux États-Unis, telles que l'initiative régionale concernant les gaz à effet de serre qui regroupe neuf États du nord-est du pays, avec le Maryland, le district de ...[+++]

13. Regrets that, although represented at the Tenth Conference of Parties, the US – the largest CO2 emitter – was not prepared to discuss further developments to reduce climate change; is greatly encouraged by the many climate change initiatives being taken at State level in the US such as the Regional Greenhouse Gas Initiative covering nine north-eastern states, while Maryland, the District of Columbia, Pennsylvania, the Eastern Canadian Provinces and New Brunswick are observers in the process, where the aim of the initiative is to discuss the design of a regional cap-and-trade programme covering CO2;


Nous regrettons en particulier que le groupe du parti populaire européen et le groupe du parti des socialistes européens aient voté contre nos propositions visant à reconnaître et à associer aux institutions de l’Union les régions pleinement dotées de la capacité législative. Nous déplorons également le refus d’associer les médiateurs des parlements de ces régions pleinement dotées de la capacité législative aux tâches du médiateur ...[+++]

We regret in particular that the Group of the European Peoples’ Party and the Group of the Party of European Socialists have voted against our proposals to recognise and associate the regions with full legislative powers with the institutions of the Union, and also that the idea that the Ombudsmen of the parliaments of these regions with full legislative powers should be associated with the work of the European Ombudsman has been rejected.


Naturellement, je suis déçu que les parties aient refusé d'assumer leurs responsabilités dans le cadre de ce processus et qu'elles ne soient pas parvenues à un règlement.

Naturally I am disappointed that in this case the parties failed to accept their responsibilities under the process and achieve a settlement.


Les membres du Parti progressiste-conservateur déplorent également le fait que le ministre des Transports, qui a parrainé le projet de loi C-28, et le ministre du Commerce international aient refusé de comparaître devant le comité et de témoigner sur le fond du projet de loi.

The Progressive Conservative members also deplore the fact that both the Minister of Transport, who is the sponsor of Bill C-28, and the Minister of International Trade refused to appear before the committee and give testimony on the subject-matter of the bill.


Enfin, dans sa réponse à la partie d) de la question no 33, le gouvernement a dit à la Chambre qu'aucun ministre ou qu'aucun membre de leur cabinet n'avait participé à la téléconférence organisée sur la gestion des stocks de saumon du Pacifique organisée après que les camps de pêche aient refusé de fournir certaines données essentielles concernant leurs prises, en juillet et août.

Finally, in reply to Question No. 33(d), the government told the House that no ministers or their staff participated in the Pacific salmon management teleconference calls once the sport fishing lodges refused to supply vital catch data in July and August.


Enfin, madame la présidente, pour ce qui est de mes questions, à propos des liens militaires avec l'Indonésie, je crois savoir que ce pays a demandé de pouvoir envoyer un attaché militaire à Ottawa et qu'il a demandé au Canada de l'aider à former sa police, après que les États-Unis aient refusé de le faire. En outre, et je viens de l'apprendre la semaine dernière, le Canada aurait encore une fois accordé des permis pour l'exportation de matériel militaire en Indonésie pour la première partie de l'année, permis qui ...[+++]

Finally, Madam Chair, in terms of my questions, with respect to military ties with Indonesia, I understand that Indonesia has made a request for a military attaché in Ottawa and has asked Canada to assist with police training after the United States said no, and—I just obtained this information in the last week—that Canada has once again approved permits for military exports to Indonesia in the first half of this year, including permits for electronic equipment specially designed for military use and specially designed components.




D'autres ont cherché : parties aient refusé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties aient refusé ->

Date index: 2024-09-26
w