Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partielles auraient-elles vraiment " (Frans → Engels) :

Mme Stroll : Nous faisons affaire avec la maison Simons et surtout avec des chaînes dont les produits sont bon marché ou très sensibles aux prix. Ces chaînes suivent la mode pas à pas, et si elles disposaient de six mois pour offrir un produit, elles n'auraient pas vraiment besoin de nous.

Ms. Stroll: We do business with Simons and mainly with chains that are extremely price sensitive or cheap and that are chasing fashion because if they have the six months to bring the product, then they really do not need us.


Ces élections partielles auraient-elles vraiment fait progresser la démocratie canadienne?

Would such byelections have really furthered Canadian democracy?


E. considérant que la représentation des femmes dans le marché des emplois flexibles et à temps partiel est disproportionnée à cause des stéréotypes de genre en vigueur dans notre société qui renvoient l'idée que les femmes auraient pour responsabilité première de s'occuper du bien-être de la famille, et qu'elles sont dès lors jugées plus aptes à effectuer des travaux temporaires, intermittents ou à horaire réduit ainsi qu'à travailler de chez elles; que les formules d'horaires de travail flexibles, y compris le ...[+++]

E. whereas women tend to be disproportionately represented in the flexible and part-time employment market because of gender stereotypes in our society which depict women's primary responsibility as being the family carer, and whereas they are therefore deemed to be more suited than men to working on a temporary, casual or part-time basis or to working from home; whereas flexible working time arrangements, including teleworking and part-time or home-office work, are still largely considered as a ‘female’ way of organising working ti ...[+++]


E. considérant que la représentation des femmes dans le marché des emplois flexibles et à temps partiel est disproportionnée à cause des stéréotypes de genre en vigueur dans notre société qui renvoient l'idée que les femmes auraient pour responsabilité première de s'occuper du bien-être de la famille, et qu'elles sont dès lors jugées plus aptes à effectuer des travaux temporaires, intermittents ou à horaire réduit ainsi qu'à travailler de chez elles; que les formules d'horaires de travail flexibles, y compris le ...[+++]

E. whereas women tend to be disproportionately represented in the flexible and part-time employment market because of gender stereotypes in our society which depict women’s primary responsibility as being the family carer, and whereas they are therefore deemed to be more suited than men to working on a temporary, casual or part-time basis or to working from home; whereas flexible working time arrangements, including teleworking and part-time or home-office work, are still largely considered as a ‘female’ way of organising working tim ...[+++]


L'honorable James S. Cowan : Madame le leader s'attend-elle vraiment à ce que nous croyions que si ce rapport avait contenu de si bonnes nouvelles pour ses collègues et elle, ils auraient attendu que la Chambre des communes ait ajourné ses travaux pour le déposer?

Hon. James S. Cowan: Does the leader expect us to believe that if she and her colleagues believed this report was such good news, that they would have waited until after the House of Commons rose to table it?


Est-il vraiment moral qu’une grande partie de ces personnes risquent leur vie alors qu’elles auraient le droit à l’asile?

Is it really moral that a large proportion of those people who risk their lives should be entitled to asylum in the first place?


Son effet est toutefois ambigu: elle peut entraîner une augmentation de la participation à l'emploi si l'alternative est une cessation complète de l'activité; en revanche, elle peut aussi réduire l'offre de main-d'oeuvre si, en l'absence de la solution "retraite partielle", les travailleurs auraient continué à travailler à temps plein.

Its effect is, however, ambiguous: it may lead to an increase in employment participation if the alternative is a complete cessation of activity; or it can reduce labour supply if, in the absence of the partial pension option, workers would have continued to work full-time.


(61) Les autorités espagnoles ont insisté sur le fait que les "remises partielles" de dettes concernent des liquidations d'impôt qui ne sont pas couvertes par des privilèges ou par des gages et celles qui, comme la liquidation de la taxe sur les activités économiques (Impuesto sobre Actividades Económicas - IAE), auraient pu et auraient dû être annulées puisqu'elles supposent une année complète d'activité (condition qui n'est pas remplie dans le cas des années 1995 et 1996 au cours desquelles l'entreprise est rest ...[+++]

(61) The Spanish authorities emphasised that the "release" of debts relates to tax assessments not covered by priority claims or prior distraint and those which, like business tax (impuesto sobre actividades economicos - IAE), could and should have been annulled since they are based on a complete year's activity (circumstances which do not apply in the case of 1995 and 1996 when the company was closed down for many months):


Dans une situation où le chômage augmente, tout comme le nombre des personnes qui travaillent à temps partiel, et compte tenu de la campagne de relations publiques orchestrée pour faire accepter ces modifications sous prétexte qu'elles seront favorables aux travailleurs à temps partiel, il est vraiment paradoxal que ceux qui travaillent à temps plein ou font des heures supplémentaires soient ceux qui risquent le moins de souffrir des nouvelles conditions d'admissibilité.

However, it is truly ironic that in the context of increasing unemployment and larger numbers of people in part-time jobs, and in the context of the public relations campaign to sell these changes on the basis that they will benefit part-time workers, it is ironic that those who work full time or overtime are the least likely to be hurt by the new eligibility requirements.


Elles n'auraient pas vraiment coûté plus cher à moyen terme.

They could really not have cost more in the medium term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partielles auraient-elles vraiment ->

Date index: 2022-10-16
w