Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partielle est tenue varie considérablement » (Français → Anglais) :

La période qui s'écoule entre le jour où un siège devient vacant et celui où l'élection partielle est tenue varie considérablement, le délai maximal ayant été de 82 jours pour Moreton en 1983, et le plus court, de 17 jours pour East Sydney en 1903.

The time from a vacancy until polling day has varied considerably, with the maximum number of days being 82 days for Moreton in 1983 and the minimum being 17 days for East Sydney in 1903.


Étant donné que le nombre des traités négociés varie considérablement selon les régions et compte tenu du volume de travail que représente la mise en oeuvre des traités déjà en vigueur, le MPO applique diverses approches de gestion pour respecter ses obligations.

As there is considerable regional variation of the number of treaties under negotiation and the volume of implementation work related to treaties already in effect, DFO uses a variety of management approaches to address its obligations.


Pour accroître la sécurité juridique des exploitants du secteur et l'harmonisation sur le marché intérieur (en effet, jusqu'à présent, l'application de ce régime varie considérablement d'un État membre à l'autre), la Commission européenne devra être tenue d'exposer les critères précis sur la base desquels on évaluera si la consommation humaine d'une denrée alimentaire dans le cadre de la Communauté présentait un caractère non négligeable.

To increase legal certainty for business operators active in this sector and harmonisation in the internal market (since there are big differences between Member States in how the rules are applied) the Commission will need to lay down clear criteria on which to assess whether food has been used for human consumption to a significant degree within the Community.


G. considérant que ce chiffre augmentera considérablement dans les années à venir compte tenu de l'inévitable renversement de la pyramide des âges, étant donné que plus d'un tiers des personnes âgées de plus de 75 ans souffrent de handicaps partiels et plus de 20 % sont atteintes de handicaps lourds,

G. whereas this figure will rise substantially in the coming years in view of the inevitable reversal of the population pyramid, as more than one third of people aged over 75 have disabilities that restrict them to some extent and over 20 % are considerably restricted,


G. considérant que ce chiffre augmentera considérablement dans les années à venir compte tenu de l'inévitable renversement de la pyramide des âges, étant donné que plus d'un tiers des personnes âgées de plus de 75 ans souffrent de handicaps partiels et plus de 20 % sont atteintes de handicaps lourds,

G. whereas this figure will rise substantially in the coming years in view of the inevitable reversal of the population pyramid, as more than one third of people aged over 75 have disabilities that restrict them to some extent and over 20 % are considerably restricted,


G. considérant que ce chiffre augmentera considérablement dans les années à venir compte tenu de l'inévitable renversement de la pyramide des âges, étant donné que plus d'un tiers des personnes âgées de plus de 75 ans souffrent de handicaps partiels et plus de 20 % sont atteintes de handicaps lourds,

G. whereas this figure will rise substantially in the coming years in view of the inevitable reversal of the population pyramid, as more than one third of people aged over 75 have disabilities that restrict them to some extent and over 20 % are considerably restricted,


La gravité des défaillances et des manquements individuels varie considérablement. Par conséquent, les cas seront appréciés par la Commission, compte tenu notamment du point 2.4.

The seriousness of deficiencies and individual breaches varies considerably, and cases will therefore be assessed by the Commission, having regard, in particular, to section 2.4.


La gravité des défaillances et des manquements individuels varie considérablement. Par conséquent, les cas seront appréciés par la Commission, compte tenu notamment du point 2.4.

The seriousness of deficiencies and individual breaches varies considerably, and cases will therefore be assessed by the Commission, having regard, in particular, to section 2.4.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partielle est tenue varie considérablement ->

Date index: 2021-03-08
w