Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "partiel pendant plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Trouble répondant aux critères d'un tic, caractérisé par la présence soit de tics moteurs soit de tics vocaux, mais pas des deux à la fois. Il peut s'agir d'un tic isolé ou, plus fréquemment, de tics multiples, persistant pendant plus d'un an.

Definition: Meets the general criteria for a tic disorder, in which there are motor or vocal tics (but not both), that may be either single or multiple (but usually multiple), and last for more than a year.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]


heures effectuées en plus des heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail

hours worked in addition to those worked during normal working hours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10 (1) L’annuité du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension — d’au plus trente-cinq ans — correspond au total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chaque segment de cette période pour lequel la valeur de l’élément C varie :

10 (1) The annuity of a contributor who has been a part-time member or part-time employee during the contributor’s period of pensionable service — not exceeding 35 years — shall be equal to the aggregate of amounts calculated in accordance with the following formula for each segment of the period during which the value for variable “C” changes:


Elle a innocemment accepté un emploi à temps partiel pendant plus d'un an plutôt que de demander de l'assurance-emploi. Lorsqu'elle a aussi perdu cet emploi à temps partiel, les efforts qu'elle avait déployés pour rester autonome lui ont fait perdre toute chance de toucher des prestations à cause de la règle des 910 heures.

She innocently accepted part time work for more than a year rather than apply for EI. When she lost the part time job as well, her efforts to remain independent had cost her any chance of benefits because of the 910 hour rule.


Mme Smith: La meilleure façon de répondre à cette question, c'est de vous dire que d'après nos analyses et nos statistiques, les femmes constituent plus de 50 p. 100 des travailleurs à temps partiel au Canada, et que les travailleurs à temps partiel qui sont occupés moins de 35 heures par semaine sont principalement ceux qui travaillent pendant des périodes plus longues.

Ms Smith: The best way to answer that question is to explain that our analyses and statistics tell us that women constitute more than 50 per cent of part-time workers in Canada, and part-time workers who work less than 35 hours a week are primarily working for longer periods of time.


11. attire l'attention sur la généralisation du concept des horaires flexibles: travail pendant le week-end, irrégularité et imprévisibilité des horaires de travail ainsi que prolongation de la durée de travail journalière, et sur le fait que, puisque la flexibilité concerne dans une plus grande mesure les travailleurs à temps partiel, qui sont majoritairement des femmes, cela suppose qu'un nombre plus élevé de femmes que d'hommes ...[+++]

11. Draws attention to the increasing prevalence of flexible working hours: weekend work, irregular and unpredictable working hours and the extension of the working day, and to the fact that, given that the demand for flexibility is greatest amongst part-time workers, who are mostly women, this means that more women than men have their working hours changed from week to week, making it even harder for women to strike a balance between work and family life, especially single mothers and those caring for dependent family members; stres ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que la compétitivité économique et la prospérité futures de l'Europe dépendront fondamentalement de sa capacité à utiliser pleinement ses forces de travail, y compris de la participation accrue des femmes au marché du travail; que l'une des priorités de la stratégie Europe 2020 est d'augmenter le nombre de femmes au travail de manière à porter à 75 % le taux d'emploi féminin d'ici à 2020; que les femmes sont plus nombreuses que les hommes à travailler à temps partiel ou sur la base de contrats de travail intérimaire e ...[+++]

C. whereas Europe’s future economic competitiveness and prosperity depends crucially on its ability to fully utilise its labour resources, including increased participation by women in the labour market; whereas one of the Europe 2020 priorities is to get more women to work in order to reach a 75% employment rate for women by 2020; whereas comparatively more women than men work in part-time jobs or on temporary contracts and will therefore be more easily made redundant in crisis periods and there is a risk that the current recession ...[+++]


C. considérant que la compétitivité économique et la prospérité futures de l'Europe dépendront fondamentalement de sa capacité à utiliser pleinement ses forces de travail, y compris de la participation accrue des femmes au marché du travail; que l'une des priorités de la stratégie Europe 2020 est d'augmenter le nombre de femmes au travail de manière à porter à 75 % le taux d'emploi féminin d'ici à 2020; que les femmes sont plus nombreuses que les hommes à travailler à temps partiel ou sur la base de contrats de travail intérimaire ...[+++]

C. whereas Europe's future economic competitiveness and prosperity depends crucially on its ability to fully utilise its labour resources, including increased participation by women in the labour market; whereas one of the Europe 2020 priorities is to get more women to work in order to reach a 75% employment rate for women by 2020; whereas comparatively more women than men work in part-time jobs or on temporary contracts and will therefore be more easily made redundant in crisis periods and there is a risk that the current recessio ...[+++]


Un grand nombre de plateformes aéroportuaires (hubs), parmi les plus importantes en Europe en termes de trafic, ont partiellement fermé pendant l'un des week-ends les plus chargés de l'année puisqu'il correspondait au début des vacances de Noël.

Many of Europe's larger and busiest hubs partially closed during one of the busiest weekend of the year: the beginning of Christmas holidays.


L'utilisation à temps partiel de biens immobiliers, telle que définie dans la directive, est le droit de passer chaque année, pendant trois années ou plus, une période déterminée (par exemple une semaine) dans un logement de vacances.

Timeshare, as defined within the Timeshare Directive, is the right to spend a set period of time (e.g. one week) in a holiday property each year for three years or longer.


Les exonérations totales ou partielles ou les réductions peuvent s'appliquer soit pendant une période maximale de dix ans après l'entrée en vigueur de la présente directive, soit jusqu'à ce que la part nationale du gaz naturel dans la consommation finale d'énergie atteigne 25 %, si cette proportion est atteinte plus tôt.

The total or partial exemptions or reductions may apply for a maximum period of ten years after the entry into force of this Directive or until the national share of natural gas in final energy consumption reaches 25 %, whichever is the sooner.


De même, la directive ne couvre que les biens utilisés à temps partiel pendant au moins 7 jours par an, ce qui a entraîné une augmentation des contrats de temps partiel pour des périodes inférieures à 7 jours (le plus souvent 6 jours).

Equally, the Directive only covers those timeshare properties that are used for at least 7 days per year which has led to an increase in timeshare contracts for periods of less than 7 days (usually 6 days).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partiel pendant plus ->

Date index: 2023-02-16
w