Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie vii possède » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988 [ Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988: rapport du Commissaire aux langues officielles sur la mise en œuvre par le gouvernement fédéral de la partie VII de la Loi sur les langues officielles ]

A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988 [ A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988: Report of the Commissioner of Official Languages on the Federal Government's Implementation of Part VII of the Official Languages Act ]


Vérification de la mise en œuvre de l'article 41 de la Partie VII de la Loi sur les langues officielles par la Commission canadienne du tourisme

Audit of the Implementation of Section 41 of Part VII of the Official Languages Act by the Canadian Tourism Commission


Dispositif d'analyse des plans pour l'application de la Partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988

Analysis Framework for the Evaluation of Plans Implementing Part VII of the Official Languages Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la lecture du mémoire du Procureur général du Canada (PGC), votre comité a pu constater que le PGC est d’avis que la partie VII impose des obligations qui « sont peu définies et laissent une grande marge de discrétion au gouvernement, lequel possède le choix complet des mesures à prendre pour mettre en œuvre l’engagement qui y est énoncé ».[10] Il ajoute que la partie VII envisage « essentiellement une action globale et permanente du gouvernement fédéral et non l’imposition d’obligations précises dans des situations définies, comme ...[+++]

From the brief of the Attorney General of Canada (AGC), your committee noted that the AGC is of the view that Part VII imposes obligations that " are vague and give considerable discretion to the government to choose which of all the available measures it will use to implement the commitment set out in the text" . [10] He adds that Part VII therefore " essentially provides for permanent, but general action on the part of the federal government, as opposed to the specific obligations to be performed at certain times that are set out in other parts of the Act" . [11] As a result, the AGC believes t ...[+++]


Nous observons en outre une confusion des rôles du ministre responsable des langues officielles, qui possède le mandat de coordonner la mise en oeuvre du plan d'action, avec celui du ministre du Patrimoine canadien, qui est responsable de l'engagement contenu dans la partie VII de la Loi sur les langues officielles.

We also note the confusion that exists between the role of the minister responsible for official languages, who has a mandate to co-ordinate the implementation of the Action Plan, with that of the Minister of Canadian Heritage, who is responsible for the commitment made in Part VII of the Official Languages Act.


Notons que la partie VII est la seule partie de la loi qui ne possède pas de règlement.

Part VII is the only part of the act that does not include regulations.


En vertu de la réglementation actuelle (Loi sur les banques, Partie VII, articles 372-408), aucun particulier ne peut posséder plus de 10 p. 100 des actions de quelque catégorie que ce soit de banques figurant à l’annexe I, quelle que soit la taille de ces dernières.

Under the current rules (Bank Act, Part VII, s. 372-408), no individual may own more than 10% of any class of shares in a Schedule I bank, regardless of its size.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous reconnaissions naturellement qu'il existe toujours un autre côté à une médaille, nous croyons humblement que la partie VII possède déjà les attributs qui lui donnent son caractère impératif.

Although we recognize, of course, that there is always another side to the coin, we humbly believe that PartVII already has everything it needs to be binding.




D'autres ont cherché : partie vii possède     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie vii possède ->

Date index: 2021-06-30
w