Il faut en effet penser aux obligations du Canada en vertu des traités internationaux, même si je constate que, selon les conditions du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, aucune des Conventions n'exige qu'une partie condamne ou punisse ceux qui ont commis de telles infractions, même quand elles sont réputées être punissables; des mesures de rechange peuvent toujours être substituées à la condamnation au criminel.
Among other considerations are Canada's obligations under international treaties, although I note that the UN international drug control program noted that none of the conventions require a party to convict or punish those who commit such offences, even when they have been established as punishable, and that alternate measures may always substitute for criminal prosecution.