Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie que nous désirons examiner " (Frans → Engels) :

Cette décision du Cabinet, et c'est la partie que nous désirons examiner très attentivement, ne pourrait pas faire l'objet d'un appel ou d'un examen devant un tribunal et serait valable pour une durée de cinq ans.

The decision of cabinet—and this is the part we want to look at very carefully—would not be subject to appeal or review by any court and would be valid for five years.


Nous désirons examiner d'abord les mesures de soutien déjà mises en place par le gouvernement fédéral et nous demander comment ces appuis nous permettront de faire face aux défis du prochain millénaire.

We wish to examine first the supports that are already in place by the federal government and how these supports, such as the rule of governing ownership in cultural content, federal grants to federal institutions, or tax incentives, will enable us to face the challenges of the next millennium.


Nous désirons examiner d'abord les formes de soutien déjà mises en place par le gouvernement fédéral et nous demander comment ces formules nous permettront de faire face aux défis du prochain millénaire; je pense à la réglementation sur la propriété et le contenu culturel, aux subventions aux institutions fédérales, ou encore aux incitatifs fiscaux.

We wish to examine first of all the types of support already put in place by the federal government and how this support—such as the rules governing ownership and cultural content, federal grants to federal institutions, and tax incentives—will enable us to face the challenges of the next millennium.


Nous désirons examiner d'abord les mesures de soutien déjà mises en place par le gouvernement fédéral et nous demander comment ces mesures nous permettront de faire face aux défis du prochain millénaire (par exemple la réglementation sur la propriété et le contenu culturel, les subventions aux institutions fédérales ou encore les incitatifs fiscaux).

The issues we are dealing with are the types of support already put in place by the federal government and how this support and roles such as ownership and cultural content, federal grants to federal institutions, or tax incentives will enable us to face the challenges of the next millennium.


Nous désirons examiner d'abord les mesures de soutien déjà mises en place par le gouvernement fédéral et nous demander comment ces appuis nous permettront de faire face au défi du prochain millénaire, par exemple la réglementation sur la propriété et le contenu culturel, les subventions aux institutions fédérales, ou encore les incitations fiscales.

We wish to examine first of all the types of support already in place by the federal government and how the support, such as the roles of governing ownership and cultural content, federal grants to federal institutions, and tax incentives, may enable us to face the challenges of the next millennium.


Lorsque nous avons fixé nos priorités, nous avons tenu compte en particulier des 22 avis émis par la plateforme REFIT, le nouveau groupe d'experts indépendant chargé d'examiner la législation en vigueur en s'appuyant sur les suggestions des citoyens et des parties prenantes afin de réduire la charge administrative et financière résultant de la législation de l'UE.

In setting our priorities, we have taken particular account of the 22 Opinions delivered by the REFIT Platform, the newly-created independent panel of experts which reviews existing legislation and draws on citizens' and stakeholders' suggestions for reducing the administrative and financial burden of EU law.


Les tribunaux et les parties devraient - ou doivent - examiner cette question, faut de quoi nous sommes tous en train de perdre notre temps.

The court and parties should – or must – consider this issue, otherwise we are all wasting our time here.


Nous désirons et nous nous engageons tous à effectuer un remaniement complet de la politique agricole commune, mais il y a plus de chances que cette révision se fasse de manière approfondie et systématique si les réformes effectuées dans d’autres secteurs sont considérées comme faisant partie d’un programme global en 2006 ; par ailleurs, il n’existe aucune garantie absolue que l’abolition anticipée du régime du sucre provoque nécessairement la chute immédiate du prix du sucre pour le consommateur.

We all wish for and are committed to a comprehensive overhaul of the common agricultural policy, but this is more likely to happen in a thorough and systematic way if reforms of other sectors are considered as part of a general package in 2006, and besides, there is no absolute guarantee that an earlier ending of the sugar regime would necessarily deliver immediate cheaper sugar prices to the consumer.


8. A cet effet, la Commission nous fait part de son intention "d'instaurer un dialogue à grande échelle impliquant le secteur, le Parlement européen, le Comité des régions, le Comité économique et social, les États membres et les autres parties intéressées afin d'examiner de manière approfondie les aspects" qu'elle aborde dans sa communication .

8. In this connection, the Commission informs us of its intention 'to conduct a broad dialogue involving this sector, the European Parliament, the Committee of the Regions, the Economic and Social Committee, Member States and other interested parties in order to fully discuss the issues contained in this document'.


Il n’est que trop temps de trancher en cette matière et, par conséquent, nous ne désirons par soutenir certains des amendements proposés par Mme Oomen-Ruijten, en partie parce que nous désirons parvenir à une approche mixte de cette problématique.

It is about time we made a decision, and in that sense, we are unwilling to support a number of amendments which Mrs Oomen-Ruijten tabled, and which are partly designed to adopt a mixed approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie que nous désirons examiner ->

Date index: 2021-12-14
w