Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au chapitre de
Au titre de
Dans le cadre de
En application de
Faire partie intégrante
Faisant partie intégrante
Le Protocole forme partie intégrante du présent Acte
Masque faisant partie integrante de
Masque incorpore
Masque integral
Masque integrant
Partie intégrale
Partie intégrante
Partie intégrante d'un fonds
Partie intégrante d'un immeuble
Partie intégrante d'une chose
Rentrant dans les attributions de

Traduction de «partie intégrante aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie intégrante | partie intégrante d'une chose

constituent part


partie intégrante d'un immeuble | partie intégrante d'un fonds

part of a parcel of land




masque faisant partie integrante de | masque incorpore | masque integral | masque integrant

integral mask


le Protocole forme partie intégrante du présent Acte

the Protocol forms an integral part of the present Act






au chapitre de [ dans le cadre de | au titre de | faisant partie intégrante | en application de | rentrant dans les attributions de ]

as part of


Le transport durable, partie intégrante de l'essor économique

Exploring Sustainable Transportation As a Key to Economic Progress
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
veiller à ce que la protection des droits de l'homme fasse partie intégrante aussi bien des dialogues politiques que de la mise en œuvre et de la réalisation des programmes et projets concernés dans le domaine de la drogue.

Ensure that the protection of human rights is fully integrated in political dialogues and in the implementation and delivery of relevant programs and projects in the field of drugs.


Ces pays font dès lors aussi partie intégrante de la présente communication. La communication sur l'Europe élargie n'intègre pas la Turquie dans le champ d'application du présent instrument étant donné que la Turquie bénéficie d'une relation étroite avec l'UE, qui va bien au-delà des relations que l'UE entretient avec des voisins non-candidats.

The Wider Europe Communication does not bring Turkey within the scope of this Instrument, since Turkey benefits from a close relationship with the EU which goes well beyond the relationship between the EU and non-candidate neighbours.


Elle vise aussi à promouvoir la cohésion sociale en tant que partie intégrante de la stratégie de Lisbonne et la stratégie en faveur du développement durable.

It is also intended to promote social cohesion as part both of the Lisbon strategy and the Sustainable Development Strategy.


La transposition du cadre législatif de l'UE en matière de services financiers n'est pas suffisante pour faire de l'élargissement un succès. Étant donné que les principes de l'agrément unique et du contrôle par le pays d'origine feront partie intégrante du nouveau marché élargi des services financiers, l'efficacité de la surveillance dans les pays candidats à l'adhésion sera aussi décisive que l'existence de la législation elle-même.

Transposition of the EU's financial services legislative framework is not sufficient to make enlargement a success in this field As the single license and home country control principles will be part and parcel of the wider Internal Market for financial services, the efficiency of supervision in the accession countries will be as decisive as the existence of legislation itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et elles faisaient peut-être partie intégrante aussi du programme gouvernement avant lui.

To be quite honest, they may have been even part and parcel of the government before that.


Si je prends quelques minutes aujourd'hui pour faire un retour en arrière, c'est pour souligner que l'éducation au Québec fait partie intégrante de notre histoire et fait aussi partie intégrante de notre identité.

I take this brief look back in history today to show that, in Quebec, education is an integral part of our history and our identity as well.


Comme si les différentes frasques de ces derniers jours à DRHC n'étaient pas suffisantes, la ministre du Travail et son ministère, qui fait aussi partie intégrante du ministère du Développement des ressources humaines, veut elle aussi avoir sa part du gâteau au royaume des petits copains en voulant distribuer des emplois aux bons amis du parti.

As if the recent blunders at HRDC were not enough, now the Minister of Labour, whose department is an integral part of Human Resources Development Canada, also wants her piece of the pie; she wants to give jobs to good friends of the party.


L'action en faveur de la santé au niveau de l'Union fait aussi partie intégrante de la stratégie Europe 2020 - "Une stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive" (ci-après dénommée "stratégie Europe 2020").

The promotion of good health at Union level is also an integral part of 'Europe 2020: A strategy for smart, sustainable and inclusive growth' ("the Europe 2020 Strategy").


Il en fait partie intégrante et devrait continuer d'en faire partie intégrante, surtout lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale que la scission de votre pays.

It has been and should continue to be an integral part of Parliament, especially on such a crucial issue as the break-up of their country.


Pour rendre l'administration communautaire plus accessi- ble, la Commission envisage aussi de se doter d'un "Audi- teur" chargé d'améliorer les contacts et de mieux répon- dre aux demandes très variées qui lui sont adressées par les citoyens. c) Etudier l'opportunité d'une Charte des droits du Citoyen Les droits fondamentaux reconnus et garantis par les constitutions des Etats membres font partie intégrante - 5 - de l'ordre juridique de la Communauté (Ils se trouvent aussi dans la Convention européenne des droits de l'homme).

To facilitate access to the Community administration the Commission is also planning to appoint a "hearings officer", whose remit will be to improve contacts with the public and deal more efficiently with the vast variety of inquiries received from the people of Europe (c) Possible Charter of Citizen's Rights The fundamental rights recognized and safeguarded by the constitutions of the Member States form an integral part of the Community's legal system (They are also to be found in the European Convention on Human Rights).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie intégrante aussi ->

Date index: 2022-07-01
w