33. relève que, concernan
t l'ALE, la majeure partie du travail a déjà été accomplie et estime que la portée de l'ALE dans son état actuel est très prometteuse pour les deux parties; invite donc
les deux parties à considérer cet ALE comme une démarche majeure et importante pour leurs régions et leurs peuples; considère que l'Union et le CCG ont des intérêts et des besoins communs et que l'expérience de l'Union en matière d'intégration régionale peut constituer une source d'inspiration pour le Golfe; estime qu'à cet égard, l'Union pe
...[+++]ut fournir une assistance technique précieuse; 33. Notes that the bulk of the work on the FTA has already been done, and takes the view that the scope of the FTA as it stands promises grea
t benefits for both parties; calls on both parties, therefore, to look upon this FTA as a major and important endeavour for both regions
and their peoples; considers that the EU and the GCC have shared interests and needs and that the EU's experience in regional integration can be a source of inspiration for the Gulf; considers that, in this connection, the EU can provide valuable technical as
...[+++]sistance;