Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film soi-disant comique
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires

Traduction de «partie des soi-disant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ferait partie du soi-disant «1er corps d'armée» de la «République populaire de Donetsk».

Reportedly part of the so-called ‘1st Army Corps’ of the ‘Donetsk People's Republic’.


Elle ferait partie du soi-disant «2e corps d'armée» de la «République populaire de Lougansk».

Reportedly part of the so-called ‘2nd Army Corps’ of the ‘Lugansk People's Republic’.


Elle ferait partie du soi-disant «2e corps d'armée» de la «République populaire de Lougansk».

Reportedly part of the so-called ‘2nd Army Corps’ of the ‘Lugansk People's Republic’.


Il ferait partie du soi-disant «1er corps d'armée» de la «République populaire de Donetsk».

Reportedly part of the so-called ‘1st Army Corps’ of the ‘Donetsk People's Republic’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech" ...[+++]

G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence of mass graves of Yazidi people abducted by the so-called ‘ISIS/Daesh’;


Membre du soi-disant «Conseil populaire» et ancien président du soi-disant «Conseil suprême» de la soi-disant «République populaire de Donetsk» qui a été à l'origine des politiques et de l'organisation du «référendum» illégal ayant conduit à la proclamation de la soi-disant «République populaire de Donetsk», qui a constitué une violation de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'unité de l'Ukraine.

Member of the so-called ‘People’s Council’ and former chairman of the so-called ‘Supreme Council’ of the so-called ‘Donetsk People’s Republic’ who was at the source of policies and the organisation of the illegal ‘referendum’ leading to the proclamation of the so-called ‘Donetsk People’s Republic’, which constituted a breach of the territorial integrity, sovereignty and unity of Ukraine.


Nous devons travailler ensemble, nous devons construire une Europe où les femmes et les filles n’auront pas à craindre la violence juste parce qu’elles font partie du soi-disant «sexe faible».

We need to work together: we need to achieve a Europe where women and girls do not have to fear violence just because they belong to the so-called ‘wrong sex’.


Il est révélateur qu’en tant que membre de son groupe (IND/DEM), elle ait souhaité être rapporteure pour jouer un rôle constructif dans les travaux de notre Parlement, contrairement à ses collègues du l’Independence Party britannique, soi-disant indépendant et qui, je crois - si je ne m’abuse - n’ont jamais été rapporteurs dans quelque rapport que ce soit au sein de ce Parlement en quatre ans et demi depuis qu’une poignée hétéroclite de 12 d’entre eux ont été élus lors des dernières élections européennes.

It was a telling point that as a member of her IND/DEM Group she was willing to be rapporteur to play a constructive role in the work of our Parliament, unlike her colleagues from the so-called UK Independence Party, who, I believe – if I am right – have never been rapporteurs for any report in this Parliament in the four-and-a-half years since a motley crew of 12 of them were elected at the last European elections.


Ils ont obtenu leur liberté provisoire sous caution - en partie proposée, soi-disant, par le gouvernement de Dublin - et maintenant, sur la base d’un accord sordide avec l’IRA, et malgré les mandats d’Interpol à l’encontre de ces trois hommes, ils s’exhibent insolemment dans Dublin.

They skipped bail – partly put up, it is said, by the Dublin Government – and now, on the back of a sordid deal with the IRA, and despite Interpol warrants for the three men, they are brazenly flaunting themselves in Dublin.


Ces six derniers mois, 228 personnes ont été arrêtées et 250 jugements injustifiés ont été prononcés, la plupart dans des pays qui font partie du soi-disant groupe des démocraties occidentales. La dernière affaire en date remonte à seulement deux jours et implique la Turquie.

In the last six months there have been 228 arrests and 250 unjustified trials, many of which were in countries that belong to the so-called group of western democracies; the latest case emerged only two days ago and involves Turkey.




D'autres ont cherché : film soi-disant comique     soi-disant avocat     soi-disant vente de salaires     partie des soi-disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie des soi-disant ->

Date index: 2024-07-08
w