Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie des lettons disposaient déjà » (Français → Anglais) :

Selon un sondage récent de la Commission , un grande partie des Lettons disposaient déjà de liquidités en euros deux jours avant le basculement: 52 % d'entre eux possédaient des billets en euros et 64 % des pièces de monnaie–, généralement après des voyages à l'étranger, mais également parce qu'ils s'en étaient procurés auprès de banques ou de bureaux de poste en Lettonie, ou disposaient de sachets premiers euros.

According to a recent Commission survey , a large proportion of Latvians already had euro cash two days before the changeover: 52 % had euro banknotes and 64 % had euro coins – typically from trips abroad, but many also from an exchange in a bank or post office in Latvia or coins from euro starter kits.


Selon un sondage récent de la Commission , un grande partie des Estoniens disposaient déjà de liquidités en euros deux jours avant le basculement: 50 % d'entre eux possédaient des billets en euros, et plus de 60 % des pièces de monnaie, généralement après des voyages à l'étranger, mais également parce qu'ils s'en étaient procurés auprès de banques ou de bureaux de poste en Estonie.

According to a recent Commission survey , a large proportion of Estonians already had euro cash two days before the changeover: 50 % had euro banknotes and over 60 % had euro coins – typically from trips abroad but many also from an exchange in a bank or post office in Estonia.


À cet égard, elles soulignent que [.] représente l’option la plus réaliste pour l’exploitation du terminal, car elle dispose déjà de l’équipement nécessaire à la manutention de vrac sec. En outre, aucun autre concessionnaire potentiel n’a manifesté d’intérêt pour l’exploitation du terminal pour le vrac sec. Les autorités lettones indiquent qu’il est dans l’intérêt de l’autorité portuaire d’entamer des pourparlers avec toutes les ...[+++]

In this sense the Latvian authorities underline that [.] represents the most feasible solution for the operation of the terminal since it already owns the equipment required for the handling of dry cargoes. In addition, no other potential concessionaire has expressed an interest to operate the dry bulk terminal. The Latvian authorities underline that it is in the interest of the port authority to initiate negotiations with all potentially interested parties, in particular since a significant portion of port land is still unused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie des lettons disposaient déjà ->

Date index: 2021-01-18
w