Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulières vous m’avez » (Français → Anglais) :

Toutefois, toujours selon le projet de loi: «Dans certaines circonstances bien particulières, si vous avez un dossier concernant une infraction sexuelle, si vous bénéficiez d'une réhabilitation et si vous voulez travailler avec des enfants ou des adultes vulnérables, vous ferez l'objet d'un examen.

However, it says, " Look, in very narrow circumstances, if you have a sex offence record, even a pardoned one, and if you want to work with children or vulnerable adults, then you will be subject to some scrutiny.


L’arrogance particulière dont vous avez fait preuve a contribué à la formation de ce front uni.

The particular arrogance you have displayed has contributed to achieving this united front.


Le Conseil a tenu compte des inquiétudes particulières que vous avez soulevées lors de la révision de la directive.

The Council has taken account of the particular concerns you raise in revising the directive.


De toute évidence, une partie de ce que vous avez dit porte sur le bien-fondé du projet de loi ou sur des préférences particulières que vous avez ou n'avez pas au sujet du projet de loi, s'il faisait l'objet d'un vote.

Obviously, some of what you're saying is getting into the merits of the bill or particular preferences that you may or may not have as far as supporting the bill is concerned, if it came to a vote.


La crise humanitaire à laquelle nous assistons ces trois dernières semaines nous bouleverse tous, je voudrais donc vous demander, plus particulièrement, si vous avez pris une quelconque initiative en vue d'un dialogue avec les belligérants, notamment le Royaume-Uni, qui est aussi membre de l'UE ? Quels sont ensuite les explications que vous avez reçues de la part des organisations non gouvernementales ?

I wanted to ask you specifically, given that the humanitarian crisis we have been witnessing for the past three weeks has shocked all of us, if you have initiated any dialogue with those involved, mainly the United Kingdom, which is also a Member State of the European Union and, secondly, what explanations have you received from non-governmental organisations.


La crise humanitaire à laquelle nous assistons ces trois dernières semaines nous bouleverse tous, je voudrais donc vous demander, plus particulièrement, si vous avez pris une quelconque initiative en vue d'un dialogue avec les belligérants, notamment le Royaume-Uni, qui est aussi membre de l'UE ? Quels sont ensuite les explications que vous avez reçues de la part des organisations non gouvernementales ?

I wanted to ask you specifically, given that the humanitarian crisis we have been witnessing for the past three weeks has shocked all of us, if you have initiated any dialogue with those involved, mainly the United Kingdom, which is also a Member State of the European Union and, secondly, what explanations have you received from non-governmental organisations.


Mon handicap passager a également créé des conditions particulières. Vous m’avez tous vue, ici, rouler en fauteuil, et ces conditions particulières ont fait que de toutes parts - de la part de la Commission, du Conseil, de mes collègues - j’ai rencontré de l’indulgence - merci encore une fois - mais aussi que de nouvelles méthodes de travail ont été élaborées. Ces qualités - flexibilité, méthodes de travail innovantes - je les souhaite à tous les participants au sixième programme-cadre, je les souhaite aussi à la Commission, qui va à présent, bien entendu, entamer son travail de répartition des fonds. Nous l’accompagnerons dans ce travai ...[+++]

The specific circumstances caused by my temporary disability – I am sure you have all seen me travelling around everywhere – gave rise to tolerance on all sides, on the part of the Commission, on the part of the Council and on the part of the honourable Members, for which my thanks once again, as well as flexibility and innovative working methods – and I wish these qualities of flexibility and innovative working methods on all the participants in the sixth framework programme and on the Commission as it starts its work handing out the ...[+++]


Le sénateur Di Nino: Cela garantit que nous vous verrons sous peu au comité - je ne sais pas exactement lequel - car vos propos ont trouvé une résonance aujourd'hui, particulièrement quand vous avez établi un parallèle entre la protection des renseignements personnels et la liberté.

Senator Di Nino: That pretty well ensures you will return to the committee structure - I am not sure which one it will be - of the Senate in the not too distant future because obviously your comments have hit a chord today, particularly when you equate privacy with freedom.


J'essaie de me référer à cette situation particulière où vous avez acheté un bitcoin.

I'm trying to get at your particular situation where you bought a bitcoin.


Je me demande pourquoi l'on a pensé que ce poste était nécessaire et, plus particulièrement, si vous avez déjà un sous-ministre de la Justice, pourquoi créer un deuxième poste de sous-ministre pour gérer une fonction qui, en tout cas vue de l'extérieur, semble être plutôt limitée.

I am puzzled as to why the position was necessary, and, in particular, if you already have a deputy minister of justice, why would you create a second deputy minister position to manage a function that, at least viewed from outside, seems to be rather limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulières vous m’avez ->

Date index: 2023-05-31
w