Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement vulnérables lorsqu'elles » (Français → Anglais) :

Or ces activités sont particulièrement vulnérables lorsque les droits de propriété intellectuelle sont mal protégés ou mal appliqués dans d’autres juridictions et font parfois l’objet de transferts de technologies forcés.

However, they are particularly vulnerable to poor protection and enforcement of intellectual property rights (IPR) in other jurisdictions and are at times subject to forced technology transfer.


Les enfants sont particulièrement vulnérables lorsquils sont confrontés à des contenus et des comportements préjudiciables, tels que le cyberharcèlement et la manipulation psychologique d'enfants à des fins sexuelles , tant dans les médias audiovisuels que sur l’internet.

Children are particularly vulnerable when they are confronted with harmful content and conduct, such as cyber-bullying and grooming , in audiovisual media and on the Internet.


Une attention spéciale est portée aux personnes qui sont particulièrement vulnérables lorsqu'elles sont la proie de conflits et de violences, comme les femmes, les enfants, les personnes âgées, les migrants ou les personnes handicapées, et 300 000 femmes et enfants bénéficient à cet égard d'une protection, d'un soutien psychosocial spécialisé et d'un soutien dans le cadre de la violence à caractère sexiste.

A special focus on people with specific vulnerabilities when exposed to conflict and violence such as women, children, the elderly, migrants or persons with disabilities is helping 300,000 children and women with protection, specialised psycho-social and Gender-Based Violence support.


Les enfants se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable lorsqu'ils sont privés de liberté.

Children are in a particularly vulnerable position when they are deprived of liberty.


Les femmes sont particulièrement vulnérables lorsqu'elles sont enceintes.

Women are particularly vulnerable when they're pregnant.


Il est également nécessaire d'accorder un soutien financier supplémentaire aux mesures de réinstallation ciblant certaines catégories de personnes particulièrement vulnérables lorsque la réinstallation est considérée comme la meilleure réponse possible à leurs besoins spécifiques.

It is equally necessary to provide additional financial support to resettlement actions targeted at certain particularly vulnerable categories of persons, where resettlement is determined to be the most appropriate response to their special needs.


Le recours à des approches non législatives ou à des solutions juridiques non contraignantes pourrait être particulièrement efficace lorsqu'elles ont un fondement juridique solide, reposant sur le Traité et la jurisprudence de la Cour de justice.

The use of non-legislative or soft law approaches could be particularly effective in cases where they have a firm legal foundation, based on the Treaty and the case law of the Court of Justice.


Les populations et l'économie régionale qui dépendent de l'exploitation des ressources naturelles sont particulièrement vulnérables lorsque la perte d'emplois n'est pas compensée par le développement du tourisme.

Communities and regional economies dependent on resource industry are particularly vulnerable if jobs are lost and tourism is not subsequently expanded.


La population autochtone est particulièrement vulnérable, car elle est relativement jeune — la moitié des Autochtones sont âgés de moins de 25 ans — et elle augmente rapidement.

Given that the Aboriginal population is relatively young — half of the population is under the age of 25 — and because it is growing rapidly, they are particularly at risk.


Les personnes déplacées sont particulièrement vulnérables car elles sont coupées de leurs ressources traditionnelles.

Displaced people are particularly vulnerable for they are cut off from their traditional means of support.


w